the Government and non-governmental organizations, in supporting the family, emphasize preventive measures such as counselling before and during marriage. | UN | وتشدد الحكومة والمنظمات غير الحكومية في دعمها لﻷسرة، على التدابير الوقائية مثل طلب المشورة قبل الزواج وخلاله. |
Lastly, she welcomed the cooperation between the Government and non-governmental organizations. | UN | وأخيرا قالت إنها ترحب بالتعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Three small grants were allocated to implement the joint human rights initiatives of the Government and non-governmental organizations. | UN | وخصصت ثلاث هبات مالية لتنفيذ مبادرات تتعلق باحترام حقوق الإنسان تشترك فيها الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Conduct of training sessions on the human rights-based approach to programming for the United Nations country team, the Government and non-governmental organizations | UN | إجراء دورات تدريبية لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان |
A human rights platform was being put in place to ensure better cooperation between the Government and non-governmental organizations. | UN | وأوضحت أنه يجري وضع منهاج لحقوق الإنسان لكفالة تحسين التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
In this connection, it notes that consultations took place between the Government and non-governmental organizations in the process of preparing the initial report. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي. |
These international experts collaborated with a group of between 25 and 50 national experts from the Government and non-governmental organizations. | UN | وتعاون هؤلاء الخبراء الدوليون مع ما يتراوح بين 25 و50 خبيرا وطنيا من الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
The common country assessment can enrich the dialogue with the Government and non-governmental organizations while monitoring development trends and be an area to promote national capacity-building. | UN | وبإمكان هذه التقييمات أن تثري الحوار مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بينما تقوم برصد الاتجاهات اﻹنمائية وأن تمثل مجالا لتعزيز بناء القدرات الوطنية. |
He had been able to work with the Government and non-governmental organizations at a joint seminar to establish the minimum requirements of a national preventive mechanism. | UN | فقد تمكن من العمل مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في حلقة دراسية مشتركة لوضع المتطلبات الدنيا لآلية وقائية وطنية. |
As a result, there is a certain competition for resources between the Government and non-governmental organizations. | UN | ونتيجة لذلك، يوجد بعض التنافس على الموارد بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Generally speaking, there were good relations between the Government and non-governmental organizations. | UN | وبوجه عام، تقوم علاقات جيدة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
The national consultative mechanisms prior to the Conference had strengthened collaboration between the Government and non-governmental organizations. | UN | ومضى قائلا إن الآليات الاستشارية الوطنية التي سبقت المؤتمر عززت التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
In 2010, the joint efforts of the Government and non-governmental organizations continued, with awareness-raising and education programmes, investigations and convictions. | UN | وفي عام 2010، تواصلت الجهود المشتركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية المتعلقة بمسائل التوعية والبرامج التربوية والتحقيقات والإدانات. |
The joint effort of the Government and non-governmental organizations is seen as a model for other countries to follow. | UN | ويعد الجهد المشترك بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية نموذجا يمكن أن تحتذيه البلدان اﻷخرى. |
Support will be provided to the appropriate fora for partnership-building between the Government and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وسيقدم الدعم للمحافل المختصة من أجل تحقيق المشاركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Increasingly, day-care facilities were being provided by the Government and non-governmental organizations. | UN | ولذلك أخذ توفير مرافق الرعاية اليومية بواسطة الحكومة والمنظمات غير الحكومية يتزايد. |
the Government and non-governmental organizations recognized the need to implement an integrated action programme for street children. | UN | واعترفت الحكومة والمنظمات غير الحكومية بالحاجة إلى تنفيذ برنامج عمل متكامل ﻷطفال الشوارع. |
In Nepal, for instance, UNFPA, the Government and non-governmental organizations have launched a national strategy and campaign against uterine prolapse. | UN | ففي نيبال، على سبيل المثال، أطلق الصندوق والحكومة والمنظمات غير الحكومية حملة واستراتيجية وطنيتين لمكافحة حالات سقوط الرحم. |
Provision of advice to the United Nations country team, the Government and non-governmental organizations on the inclusion in programming, policies and legislation of human rights-based approaches to development | UN | إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نُهج تنموية قائمة على حقوق الإنسان في البرامج والسياسات والتشريعات |
UNICEF acknowledged that Dominica had extensive social safety net programmes, which were administered by the Government and non-governmental organizations. | UN | وأقرت اليونيسيف بأن لدى دومينيكا برامج شبكات أمان اجتماعي واسعة النطاق تديرها الحكومة ومنظمات غير حكومية. |
64. At the domestic level, a Council for Children in Slovenia had been established, comprising representatives of the Government and non-governmental organizations. | UN | 64 - على الصعيد الداخلي، قال إن مجلساً للطفولة أنشئ في سلوفينيا، يضم ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
the Government and non-governmental organizations had for some years been exploring ways of preventing that gap from growing wider. | UN | وقال إنه يتم منذ بضع سنوات اﻵن إنجاز دراسة في اﻷوساط الحكومية والمنظمات غير الحكومية للحيلولة دون تفاقم هذا الفارق. |