"the government is working" - Translation from English to Arabic

    • وتعمل الحكومة
        
    • تعمل الحكومة
        
    • وتعكف الحكومة
        
    • وتتعاون الحكومة
        
    • وتسعى الحكومة
        
    • تسعى الحكومة
        
    • الحكومة تعمل
        
    • الحكومة تقوم في الوقت الراهن بالعمل
        
    • الحكومة تسعى جاهدة
        
    That is a serious issue, and the Government is working to bridge economic and social gaps. UN وهذه مسألة خطيرة، وتعمل الحكومة على ردم الفجوات الاقتصادية والاجتماعية.
    the Government is working to improve this situation by establishing a stronger legal framework for migrant workers. UN وتعمل الحكومة حالياً على تحسين هذا الوضع بإنشاء إطار قانوني أقوى للعمال المهاجرين.
    the Government is working to improve this situation by establishing a stronger legal framework for migrant workers. UN وتعمل الحكومة حالياً على تحسين هذا الوضع بإنشاء إطار قانوني أقوى للعمال المهاجرين.
    the Government is working towards sustainable funding for the non-government sector, through the Taskforce for Action on Violence within Families. UN تعمل الحكومة على توفير تمويل مستدام للقطاع غير الحكومي، بواسطة فرقة العمل المعنية بإجراءات مناهضة العنف داخل الأسرة.
    To reduce these risks the Government is working towards establishing protected areas where fishing and harvesting will be prohibited. UN وسعياً إلى الحد من هذه المخاطر، تعمل الحكومة على إنشاء مناطق محمية يمنع فيها الصيد والزراعة.
    However there have been some concerns raised on certain provisions of this Act and the Government is working on appropriate amendment in collaboration with key players in the media industry to ensure media freedom. UN غير أنه أثيرت بعض الشواغل بشأن أحكام معينة في هذا القانون، وتعكف الحكومة على إدخال التعديلات المناسبة بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في قطاع الإعلام بغية ضمان حرية وسائط الإعلام.
    the Government is working closely on this scourge and further initiatives will be taken, especially in the social domain. UN وتعمل الحكومة بصورة حثيثة لمواجهة هذه المحنة وستتخذ المزيد من المبادرات، وبخاصة في المجال الاجتماعي.
    the Government is working to systematize support services for families with disabled children, which are as yet quite limited. UN وتعمل الحكومة على تقديم دعم منهجي إلى أسر الأطفال المعوقين إذ لا يزال الدعم المخصص لها ضعيفاً جداً.
    Increasingly, the Government is working with partners to implement legal rights programmes. UN وتعمل الحكومة على نحو متزايد الآن مع الشركاء لتنفيذ برامج للحقوق القانونية.
    the Government is working to restore security in the capital. UN وتعمل الحكومة على إعادة إقرار الأمن في العاصمة.
    the Government is working to strengthen community support for breastfeeding. UN وتعمل الحكومة من أجل تعزيز دعم المجتمعات المحلية للرضاعة الطبيعية.
    the Government is working on a national plan of action and it will be implemented in each of its units. UN وتعمل الحكومة على إعداد خطة عمل وطنية، وسيجري تنفيذها في كل وحدة من وحدات الحكومة.
    the Government is working to enhance the quality of these services. UN وتعمل الحكومة على تعزيز نوعية هذه الخدمات.
    the Government is working towards setting in place further measures to totally eliminate enforced disappearances. UN وتعمل الحكومة على اتخاذ المزيد من التدابير للقضاء على حالات الاختفاء القسري قضاءً مبرماً.
    Taking these circumstances into consideration, the Government is working towards the establishment of a system and environment that will help single elderly women achieve economic independence. UN وبأخذ هذه الظروف بالاعتبار، تعمل الحكومة على إقامة نظام وبيئة يساعدان المسنات الوحيدات على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    Similarly, the Government is working with various NGOs having expertise in various issues. UN كذلك تعمل الحكومة مع مختلف المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في مسائل مختلفة.
    In this light, the Government is working to establish policy measures that will facilitate the integration of persons with disabilities into the mainstream of community life. UN وفي ضوء ذلك، تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير في إطار السياسة العامة تيسّر دمج الأشخاص المعاقين في حياة المجتمع.
    In addressing the problems currently facing children, the Government is working closely with international organizations. UN ولمعالجة المشاكل التي تواجه الأطفال حاليا، تعمل الحكومة عن قرب مع المنظمات الدولية.
    the Government is working to prepare a new plan focusing on vulnerable groups. UN وتعكف الحكومة الآن على إعداد خطة جديدة تركز على المجموعات الضعيفة.
    the Government is working closely with HKADC to carry this programme through. UN وتتعاون الحكومة تعاونا وثيقا مع المجلس لتنفيذ هذا البرنامج.
    the Government is working on a step-by-step basis towards the goal of achieving 100 per cent health coverage. UN وتسعى الحكومة الى الوصول الى نسبة تامين صحي 100% بشكل تدريجي.
    413. the Government is working towards strengthening access to higher education. UN ٤١٣- تسعى الحكومة نحو تعزيز سبل الحصول على التعليم العالي.
    However, the Government is working towards two new decrees that will enhance the efforts against discrimination for women. UN غير أن الحكومة تعمل على إصدار مرسومين جديدين سوف يزيدان من الجهود المناهضة للتمييز ضد المرأة.
    8. The report states that the Government is working to devise legislative measures to combat violence against women. UN 8 - يبين التقرير أن الحكومة تقوم في الوقت الراهن بالعمل على اتخاذ تدابير تشريعية من أجل مكافحة العنف ضد المرأة.
    127. The Maldives is yet to become a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, although the Government is working towards completing all the national formalities in order to accede to it. UN 127- وليست ملديف بعد طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، رغم أن الحكومة تسعى جاهدة إلى استكمال جميع الإجراءات الوطنية من أجل الانضمام إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more