"the government of indonesia" - Translation from English to Arabic

    • حكومة إندونيسيا
        
    • حكومة اندونيسيا
        
    • الحكومة الإندونيسية
        
    • لحكومة إندونيسيا
        
    • الحكومة الاندونيسية
        
    • وحكومة إندونيسيا
        
    • لحكومة اندونيسيا
        
    • بحكومة إندونيسيا
        
    • إندونيسيا حكومة وشعبا
        
    • للحكومة الإندونيسية
        
    • وحكومة أندونيسيا تعرب
        
    However, those assurances had been only cosmetic and in 1975 the Government of Indonesia had begun its bloody aggression against East Timor. UN ومع ذلك فإن هذه التصريحات لم تكن سوى واجهة وفي العام ١٩٧٥ بدأت حكومة إندونيسيا عدوانها الدموي ضد تيمور الشرقية.
    To the Special Rapporteur’s knowledge, these allegations have never been properly investigated by the Government of Indonesia. UN وحسب معرفة المقررة الخاصة، فإن هذه الاحتجاجات لم تحقق فيها حكومة إندونيسيا على نحو صحيح.
    the Government of Indonesia should ask for technical cooperation from the United Nations on this aspect of law reform. UN ويجب أن تطلب حكومة إندونيسيا التعاون التقني من الأمم المتحدة بشأن هذا الجانب من جوانب إصلاح القانون.
    the Government of Indonesia has granted permission to 59 East Timorese to leave for Portugal in an expanded family reunion programme. UN وقد منحت حكومة اندونيسيا إذنا لتسعة وخمسين من التيموريين الشرقيين بالسفر إلى البرتغال ضمن برنامج موسع للم شمل اﻷسر.
    However, it was clear that the concerned Governments were not prepared to proceed without the agreement of the Government of Indonesia. UN بيد أنه كان من الواضح أن الحكومات المعنية لم تكن مستعدة للمضي في هذه المهمة دون موافقة الحكومة الإندونيسية.
    To date, the United Nations has been unable to reach such an agreement with the Government of Indonesia. UN وقد تعذر على الأمم المتحدة حتى الآن التوصل إلى اتفاق من هذا النوع مع حكومة إندونيسيا.
    In it, the Secretary-General expresses the hope that the peace talks between the Government of Indonesia and the Free Aceh Movement will succeed. UN فقد أعرب الأمين العام في تلك الإشارة عن أمله في أن تنجح محادثات السلام الدائرة بين حكومة إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه.
    the Government of Indonesia started the programme by conducting various awareness-raising campaigns. UN وبدأت حكومة إندونيسيا البرنامج عن طريق تنظيم حملات مختلفة لزيادة الوعي.
    the Government of Indonesia is establishing a certification programme for judges who undergo environmental law training as well as a court for environmental adjudication. UN وتقوم حكومة إندونيسيا بإنشاء برنامج لإصدار الشهادات للقضاة الذين يتلقون التدريب على قانون البيئة، كما تقوم بإنشاء محكمة للفصل في المنازعات البيئية.
    the Government of Indonesia attaches great importance to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وتعلِّق حكومة إندونيسيا أهمية كبرى على عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    The Working Group sent a copy of these cases to the Government of Indonesia. UN وأرسل الفريق العامل نسخة من هذه الحالات إلى حكومة إندونيسيا.
    He welcomed the tentative offer by the Government of Indonesia to host the fourteenth session of the General Conference. UN ورحّب المدير العام بالعرض الأولي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر العام.
    the Government of Indonesia has prioritized school reconstruction in its recovery programme. UN وأعطت حكومة إندونيسيا أولوية لإعادة بناء المدارس في برنامج الانتعاش.
    Lobbied to the Government of Indonesia and Africa to include debt problem, fair trade and financing for development in their statement. UN وتدخل المحفل لدى حكومة إندونيسيا وأفريقيا لإدراج مشكلة الديون، والتجارة العادلة وتمويل التنمية في بياناتها.
    The meeting was jointly organized by UNODC and the Government of Indonesia. UN وقد شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع حكومة إندونيسيا في تنظيم الاجتماع.
    It also adopted a decision, on the offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    the Government of Indonesia invested more than $100 million in establishing a spatial information system for land and coastal resource management. UN واستثمرت حكومة اندونيسيا أكثر من 100 مليون دولار لإنشاء نظام للمعلومات الفضائية لادارة الأراضي والموارد الساحلية.
    The system will be implemented not earlier than six months following the date on which the Government of Indonesia designates the sea lanes. UN ولن يبدأ تنفيذ النظام قبل ستة أشهر بعد التاريخ الذي سوف تحدد فيه حكومة اندونيسيا الممرات البحرية.
    The Republic of Korea applauded the Government of Indonesia for making the decision to let the people of East Timor choose their own fate. UN فقد أثنت جمهورية كوريا على حكومة اندونيسيا لاتخاذها القرار الذي يمكن شعب تيمور الشرقية من أن يختار مصيره.
    Several members insisted, however, that such a force should be authorized by the Council and agreed upon by the Government of Indonesia. UN بيد أن عدة أعضاء أصروا على أن إرسال هذه القوة ينبغي أن يكون بإذن المجلس وأن توافق عليه الحكومة الإندونيسية.
    Resolution expressing gratitude to the Government of Indonesia UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة إندونيسيا
    The following events took place when Aceh was a military zone designated by the Government of Indonesia. UN في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية.
    the Government of Indonesia has significantly increased its allocation of domestic resources for AIDS in recent years. UN وحكومة إندونيسيا زادت بقدر كبير اعتماداتها من الموارد المحلية لمكافحة الإيدز في الأعوام الأخيرة.
    Participants outlined the advantages of the Convention in fighting organized crime and public sector corruption and discussed the various options open to the Government of Indonesia in that regard. UN وبيّن المشاركون في الحلقة مزايا الاتفاقية في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد في القطاع العام وناقشوا مختلف الخيارات المتاحة لحكومة اندونيسيا في هذا الصدد.
    Despite the complications which had arisen after the announcement of the results of the referendum, the Government of Indonesia was to be commended for having agreed to hold it. UN وبالرغم من المضاعفات التي نشأت على اثر إعلان نتائج الاستفتاء، لا بد من الإشادة بحكومة إندونيسيا التي وافقت على إجرائه.
    On behalf of my delegation, I wish to extend our condolences to the Government of Indonesia and our sympathies and condolences to the grieving families that lost their loved ones, and to those delegations whose citizens perished, namely, Australia, Singapore, Canada, United States, United Kingdom and Ecuador, according to early accounts. UN فبالنيابة عن وفدي، أود أن أتقدم بعزائنا إلى إندونيسيا حكومة وشعبا وبتعاطفنا وعزائنا إلى الأسر المكلومة التي فقدت أحباءها، وإلى الوفود التي فقدت بعض رعاياها، ألا وهي استراليا وسنغافورة وكندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وإكوادور وذلك وفقا للإحصاءات الأولية.
    I participated with such organizations in a meeting that developed a national plan of action for the implementation of the Convention in Indonesia that will be aligned to the national plan of action of the Government of Indonesia. UN وشاركت في اجتماع عقد مع تلك المنظمات أسفر عن وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية في إندونيسيا ستجري مواءمتها مع خطة العمل الوطنية للحكومة الإندونيسية.
    the Government of Indonesia has full confidence in the mission carried out by Mr. Amos Wako, the personal envoy of the Secretary-General. UN وحكومة أندونيسيا تعرب عن ثقتها الكاملة في البعثة التي قام بها السيد أموس واكو، المبعوث الشخصي لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more