The 1994 Church Assembly has proposed new rules to the Government regarding membership of the Church of Sweden. | UN | وقد اقترح المجمع الكنسي في عام ٤٩٩١ قواعد جديدة على الحكومة بشأن الانتماء إلى كنيسة السويد. |
The source requested additional time in order to confirm the information provided by the Government regarding his whereabouts. | UN | وطلب المصدر وقتاً إضافياً للتأكد من المعلومات التي قدمتها الحكومة بشأن مكان وجوده. |
A new request had recently been received from the Government regarding human rights training for law enforcement officers. | UN | وورد مؤخرا طلب جديد من الحكومة بشأن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي إنفاذ القانون. |
The source requested additional time in order to confirm the information provided by the Government regarding his whereabouts. | UN | وقد طلب المصدر وقتاً إضافياً لتأكيد المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالمكان الذي يوجد فيه الشخص المعني. |
The Committee noted the information provided by the Government regarding girl's partial or total exemption from school fees and the programmes to increase the enrolment rate of girls. | UN | لاحظت اللجنة المعلومات التي قدمتها الحكومة عن إعفاء الفتيات بشكل جزئي أو بصورة كاملة من الرسوم الدراسية، وعن البرامج التي تهدف إلى زيادة معدل التحاق البنات بالمدارس. |
In 2005, the Special Rapporteur on the human rights of migrants sent a communication to the Government regarding information received about conditions of detention of foreign nationals. | UN | وفي عام 2005، بعث المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين برسالة إلى الحكومة تتعلق بالمعلومات الواردة عن ظروف احتجاز المواطنين الأجانب. |
Information transmitted by the Government regarding cases included in previous reports | UN | معلومات أحالتها الحكومة بشأن حالات مدرجة في تقارير سابقة |
No response was received from the Government regarding this general allegation. | UN | ولم يتلق الفريق أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام. |
214. No reply was received from the Government regarding this general allegation. | UN | 214- لم يرد أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام. |
223. No reply was received from the Government regarding this general allegation. | UN | 223- لم يرد أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام. |
In 2006, two special procedure mandate holders sent a joint communication to the Government regarding the eviction of 400 indigenous peasants from the José de la Moca coffee plantation, in the city of Senahu. | UN | وفي عام 2006، أرسل اثنان من المكلفين بإجراءات خاصة بلاغاً مشتركاً إلى الحكومة بشأن طرد 400 فلاح من السكان الأصليين من مزرعة البن في جوسي دي لا موكا، بمدينة سيناهو. |
The United Nations is prepared to support that request and is consulting with the Government regarding the election plan. | UN | والأمم المتحدة مستعدة لتلبية طلبه، وهي تتشاور مع الحكومة بشأن خطة الانتخابات. |
I also indicated the need to continue assessing the situation as well as collaborative planning with the Government regarding the future United Nations presence in Burundi. | UN | كما أشرت إلى ضرورة مواصلة تقييم الحالة فضلا عن التخطيط التعاوني مع الحكومة بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في بوروندي. |
Despite a number of reminders, no information has ever been received by the Working Group from the Government regarding the 52 outstanding cases. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن الحالات ال52 المعلقة برغم ما وجهه إليها من رسائل التذكير. |
A structured way must be found to engage with the Government regarding the concerns of host communities, as well as environmental degradation and insecurity. | UN | ولا بد من إيجاد طريقة منظمة للتعامل مع الحكومة بشأن شواغل المجتمعات المضيفة، فضلا عن التدهور البيئي وانعدام الأمن. |
113. Despite a number of reminders, no information has ever been received by the Working Group from the Government regarding these cases. | UN | ٣١١- وعلى الرغم من توجيه رسائل تذكير عديدة، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات من الحكومة فيما يتعلق بهذه الحالات. |
The information provided by the Government regarding 14 other cases was not considered sufficient to consider them clarified. | UN | ولم تعتبر المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق ب14 حالة أخرى كافية لايضاح هذه الحالات. |
The Special Rapporteur appreciates the opportunity to continue her dialogue with the Government regarding this issue. | UN | وتقدر المقررة الخاصة الفرصة التي تتاح لها لمواصلة حوارها مع الحكومة فيما يتعلق بهذه المسألة. |
:: Advice through bimonthly meetings provided to the Government regarding the registration and marking of army and police weapons | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات كل شهرين، وذلك في ما يتعلق بتسجيل ووسم أسلحة الجيش والشرطة |
As one of the five national Aboriginal organizations in Canada, NWAC has a bilateral relationship with the Government regarding discussions on issues affecting Aboriginal women. | UN | تحظى الرابطة، بوصفها إحدى المنظمات الوطنية للشعوب الأصلية الخمس في كندا، بعلاقة ثنائية مع الحكومة تتعلق بإجراء مناقشات بشأن المسائل التي تؤثر على نساء الشعوب الأصلية. |
No information was received from the Government regarding its outstanding cases. | UN | 292- ولم ترد أية معلومات من الحكومة بخصوص حالاتها التي لم يُبتّ فيها بعد. |
The representative summarized the comments, noting concerns of the Government regarding references in the document to the political situation, the term " insecurity " , the mental health of women and children and to the indication that achievement of Millennium Development Goals, the Education for All goals and the goals of A World Fit for Children were at risk. | UN | وأوجز تلك التعليقات فأشار إلى الشواغل التي أعربت عنها حكومة بلده إزاء الإشارات الواردة في الوثيقة إلى الحالة السياسية ومصطلح ' انعدام الأمن`، والصحة العقلية للنساء والأطفال وإلى الإفادة بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير التعليم للجميع والأهداف الواردة في وثيقة " عالم صالح للأطفال " ، هي مسائل محفوفة بالخطر. |
52. No information was received from the Government regarding outstanding cases. | UN | 52- لم تَرِد من الحكومة أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
B. Communications with the Government regarding the requested mission | UN | باء- المراسلات مع الحكومة فيما يخص البعثة المطلوبة |
Consultations have therefore only just begun between the Mission and the Government regarding peacebuilding priorities and benchmarks for measuring progress towards the achievement of jointly agreed goals. | UN | ولذلك فقد بدأت المشاورات لتوها بين البعثة والحكومة بشأن أولويات بناء السلام والمعايير المرجعية لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها بصورة مشتركة. |