Mediators can benefit from the knowledge and information provided by human rights organizations working at the grass-roots level. | UN | وبوسع الوسطاء الاستفادة من المعارف والمعلومات التي تقدمها منظمات حقوق الإنسان العاملة على مستوى القواعد الشعبية. |
Through this network, legal literacy and rights education programmes can be designed and delivered at the grass-roots level. | UN | ومن خلال هذه الشبكة يمكن إعداد برامج تثقيف بالحقوق وتعليم القوانين لتطبيقها على مستوى القواعد الشعبية. |
However, collective bargaining provided a model of democracy at the grass-roots level. | UN | ومع ذلك فالتفاوض الجماعي يمثل نموذجا للديمقراطية على مستوى القواعد الشعبية. |
Democratic governance has been introduced at the grass-roots level. | UN | وجرى الأخذ بالحكم الديمقراطي على مستوى القاعدة الشعبية. |
Telecommunications literacy and links should be developed at the grass-roots level. | UN | وينبغي تنمية المعرفة بعالم الاتصالات ووصلاتها على مستوى القاعدة الشعبية. |
That would give offices at the grass-roots level the flexibility they required. | UN | وأفاد بأنَّ هذا سيمنَح المكاتبَ على مستوى القاعدة المرونةَ التي تلزمها. |
The strategy to include women in decision-making encompassed all levels, from the grass-roots to the highest levels. | UN | وتشمل استراتيجية إشراك المرأة في صنع القرارات جميع المستويات، من المستوى الشعبي إلى أعلى المستويات. |
The MWEA has formulated a program for sustainable development of the income generation enterprises of women at the grass-roots level. | UN | وقامت هذه الرابطة بصياغة برنامج للتنمية المستدامة للمشروعات التي تدر دخولاً من أجل المرأة على مستوى القواعد الشعبية. |
We believe that transformation has to be holistic in order to have a long-lasting impact at the grass-roots level. | UN | إننا نؤمن بأن التحولات يجب أن تكون كلية شاملة حتى يكون تأثيرها طويل الأمد على مستوى القواعد الشعبية. |
All those dialogues going on all over the world today will amount to nothing if they do not lead to cooperative action at the grass-roots level. | UN | وكل تلك الحوارات الجارية في مختلف أنحاء العالم اليوم ستكون عقيمة إن لم تؤد إلى عمل تعاوني على مستوى القواعد الشعبية. |
Indeed, a green economy was already being defined at the grass-roots level by practice on the ground. | UN | وفي الواقع، لقد سبق وأن تم تعريف الاقتصاد الذي يراعي البيئة على مستوى القواعد الشعبية بأنه ممارسة على أرض الواقع. |
Sport activities at the grass-roots level have been consistently improved in a systematic and scientific way. | UN | وقد تحسنت الأنشطة الرياضية على مستوى القواعد الشعبية باستمرار على نحو منهجي وعلمي. |
We should not forget the grass-roots support as well. | UN | وينبغي لنا ألا ننسى الدعم الذي تلقيّناه من القواعد الشعبية كذلك. |
Flyers produced and distributed targeting the grass-roots population on awareness of children's and other human rights | UN | نشرة إعلامية أنتجت ووزعت، موجهة إلى القاعدة الشعبية للسكان بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان |
Special attention should be given to supporting civil society at the grass-roots level. | UN | وقال إنه ينبغي توجيه عناية خاصة لدعم المجتمع المدني على صعيد القاعدة الشعبية. |
The aim of this strategy is to build trust and confidence between communities at the grass-roots level. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على مستوى القاعدة الشعبية. |
We build solutions with young people at the grass-roots level through our everyday work, in both formal and non-formal education. | UN | إننا نضع الحلول على المستوى الشعبي من خلال العمل اليومي، سواء في التعليم الرسمي أو غير الرسمي. |
The aims and purposes of our club are to develop poor people, at the grass-roots level, by organizing and managing the intellectual diversity of society. | UN | تتمثل أهداف ومقاصد نادينا في تنمية الفقراء على المستوى الجماهيري عن طريق تنظيم وإدارة التنوع الفكري في المجتمع. |
Outreach activities mainly targeted the grass-roots populations most affected by the conflict, as well as internally displaced communities mainly in the north and north-eastern parts of Uganda. | UN | واستهدفت أنشطة التوعية بصورة رئيسية الفئات الشعبية من السكان الأكثر تضررا من النزاع، وكذلك المجتمعات المحلية المشردة داخليا وتحديدا في الجزاء الشمالية والشمالية الشرقية من أوغندا. |
In that connection, the Popular Participation Act promoted decentralization and democratization, with recognition of the grass-roots organizations and groups that formed a social network in rural areas. | UN | وفي هذا الصدد عزز قانون المشاركة الشعبية اللامركزية والعملية الديمقراطية، مع الاعتراف بدور المنظمات والمجموعات القاعدية التي تشكل شبكة اجتماعية في المناطق الريفية. |
It empowers change from the grass-roots level up, especially when enabled by strong partnerships at every level. | UN | وهو يمكِّن التغيير من القاعدة إلى القمة، وبخاصة حين يُدعَّم بالشراكات القوية على كل مستوى. |
There is extensive participation by women at the grass-roots level of political parties, but little at the executive level. | UN | وتشارك المرأة مشاركة كبيرة على مستوى القواعد العريضة لﻷحزاب السياسية، غير أن مشاركتها ضئيلة في المستويات القيادية. |
Each one of us brings to this gathering his or her society's unique experiences of how those contrasts are unfolding at the grass-roots level. | UN | يأتي كل منا إلى هذا الاجتماع بخبرات مجتمعة الفريدة في مجال كيفية ظهور هذه التناقضات على صعيد القاعدة العريضة. |
Incentives have been given to non-governmental organizations to undertake projects at the grass-roots level on a public-private partnership basis. | UN | فقد أعطيت الحوافز للمنظمات غير الحكومية للقيام بمشاريع على مستوى القواعد الشعبية على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
They will assist these countries to apply innovative strategies and pragmatic approaches which enhance existing institutional capacity at the grass-roots levels to respond to local demand and to mobilize local resources to generate off-farm employment activities. | UN | وستساعد هذه البلدان على تنفيذ استراتيجيات مبتكرة ونهوج عملية تعزز القدرة المؤسسية القائمة على المستويات الشعبية للاستجابة للطلب المحلي وحشد الموارد المحلية لتوليد أنشطة العمالة خارج المزارع. |
Critical humanitarian needs at the grass-roots level were being addressed. | UN | كما يسعى حاليا إلى تلبية الاحتياجات اﻹنسانية التي لا غنى عنها بالنسبة للقواعد الشعبية. |
44. Reaching out at the grass-roots level is both a goal and a constant challenge for institutions. | UN | 44- يشكل الاتصال بالقاعدة الشعبية بالنسبة للمؤسسات هدفاً وتحدياً ثابتاً في الآن نفسه. |