"the group conducted" - Translation from English to Arabic

    • وأجرى الفريق
        
    • أجرى الفريق
        
    • وقام الفريق
        
    • قام الفريق
        
    • أجرت المجموعة
        
    • وأجرت المجموعة
        
    the Group conducted studies on this issue including examination of individual cases. UN وأجرى الفريق دراسات في هذه القضية بما في ذلك فحص حالات فردية.
    the Group conducted detailed discussions on the priorities for developing and sequencing the inputs needed to develop such software. UN وأجرى الفريق مناقشات تفصيلية بشأن الأولويات فيما يتعلق باستحداث وتسلسل المدخلات اللازمة لإعداد برنامج الحاسوب.
    the Group conducted investigations at the airport and seaport of Abidjan and observed the violations of the embargo sanctions set out below. UN وأجرى الفريق تحقيقات في مطار وميناء أبيدجان، ولاحظ وجود انتهاكات الحظر المبينة أدناه.
    254. the Group conducted a number of field visits to assess diamond mining production in northern Côte d’Ivoire. UN 254 - أجرى الفريق عدداً من الزيارات الميدانية لتقييم إنتاج مناجم الماس في شمال كوت ديفوار.
    In such a speculative climate, the Group conducted an audit of FACI air assets. UN ووسط هذا المناخ من التخمينات، أجرى الفريق مراجعة للعتاد الجوي للقوات الجوية لكوت ديفوار.
    52. In 1994, the Group conducted its first two in situ missions. UN ٢٥- وقام الفريق في ٤٩٩١ بأول بعثتين له في الموقع.
    Additionally, the Group conducted advocacy campaigns to promote the rights of women and to decry gender-based violence. UN وإضافة إلى ذلك، قام الفريق بحملات دعوة للدفاع عن حقوق المرأة ولشجب العنف القائم على نوع الجنس.
    the Group conducted two successful inspections, including one with the support of UNOCI. UN وأجرى الفريق عمليتي تفتيش ناجحتين، بما في ذلك تفتيش واحد نفذ بدعم من العملية.
    the Group conducted a lessons learned exercise on United Nations support to judicial mechanisms to fight impunity and promote reparations for international crimes, which will inform a guidance note to be developed by the Group. UN وأجرى الفريق عملية لاستخلاص العبر حول دعم الأمم المتحدة للآليات القضائية لمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز التعويضات عن الجرائم الدولية، وهي العملية التي سترشد مذكرة توجيهية سيقوم الفريق بإعدادها.
    3. the Group conducted investigations in a number of areas to determine whether violations of Security Council sanctions had actually taken place. UN 3 - وأجرى الفريق تحقيقات في عدد من المناطق ليتأكد إن كانت جزاءات مجلس الأمن قد انتُهكت فعلا.
    3. the Group conducted investigations in a number of areas to determine whether violations of Security Council sanctions had actually taken place. UN 3 - وأجرى الفريق تحقيقات في عدد من المناطق ليتأكد إن كانت جزاءات مجلس الأمن قد انتهكت فعلا.
    the Group conducted inspections of the four most important airports in the north, which are used almost exclusively by UNOCI aircraft. UN وأجرى الفريق عمليات تفتيش لأهم أربعة مطارات في الشمال، تستخدمها طائرات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشكل حصري تقريبا.
    5. the Group conducted investigations in a number of areas to determine whether violations of Security Council sanctions had actually taken place. UN 5 - وأجرى الفريق تحقيقات في عدة مجالات، ليتأكد إن كانت جزاءات مجلس الأمن قد انتُهكت فعلا.
    63. the Group conducted field research in Séguéla and visited the Bobi and Diarabana dykes. UN 63 - وأجرى الفريق بحثا ميدانيا في سيغويلا، وزار الحاجزين المنجميين في بوبي وديارابانا.
    the Group conducted its third reading of the draft texts from mid-June to mid-July. UN وأجرى الفريق قراءته الثالثة للمشروعين في الفترة الممتدة من منتصف حزيران/يونيه إلى منتصف تموز/يوليه.
    the Group conducted an in-depth and systematic analysis of the issues included in its mandate. UN وقد أجرى الفريق تحليلا متعمقا ومنهجيا للمسائل المشمولة في ولايته.
    Similarly, the Group conducted investigations into imports of vehicles for military use. UN وعلى غرار ذلك، أجرى الفريق تحقيقا في الواردات من المركبات المعدة للاستخدام العسكري.
    Furthermore, the Group conducted a first round of drawing of lots for reviewing States parties which included only those States parties which had never performed a review. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى الفريق جولة أولى من سحب القرعة للدول الأطراف المستعرِضة لم تشمل إلا الدول الأطراف التي لم يسبق لها أن أجرت استعراضاً قطّ.
    In August, the Group conducted interviews of soldiers not-integrated in FRCI who were located in Abidjan. UN وفي آب/أغسطس، أجرى الفريق مقابلات مع الجنود الموجودين في أبيدجان الذين لم يجر إدماجهم في القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    52. In 1994, the Group conducted its first two in situ missions. UN ٢٥- وقام الفريق في ٤٩٩١ بأول بعثتين له في الموقع.
    388. On 12 August 2009, the Group conducted a routine visit to Abidjan airbase. UN 388 - وفي 12 آب /أغسطس 2009، قام الفريق بزيارة روتينية إلى قاعدة أبيدجان الجوية.
    Using hand-held devices, the Group conducted a radiometric survey of all the facilities at the site in order to detect any alleged nuclear activity or undeclared radiation sources. UN أجرت المجموعة المسح الإشعاعي بالأجهزة المحمولة لمرافق الموقع كافة بهدف الكشف عن أي نشاط نووي مزعوم أو مصادر مشعة مزعومة غير معلنة.
    the Group conducted a radiometric survey with hand-held instruments of all sections of the Establishment to detect any radioactivity. It then took measurements in various places. UN وأجرت المجموعة مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة لأقسام الشركة كافة بهدف الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، ثم أخذت مسحات من أماكن متفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more