"the group on" - Translation from English to Arabic

    • الفريق المعني
        
    • الفريق بشأن
        
    • الفريق المختص
        
    • الفريق في
        
    • والفريق المعني
        
    • الفريق على
        
    • للفريق المعني
        
    • والفريق المختص
        
    • للفريق المختص
        
    • المجموعة بشأن
        
    • المجموعة في
        
    • الفريق عن
        
    • للمجموعة بشأن
        
    • للمجموعة في
        
    • للفريق بشأن
        
    Work by the Group on the green economy was seen as a promising initiative in that regard. UN وقد أُعتبرَ العمل الذي قام به الفريق المعني بالاقتصاد الأخضر على أنه مبادرة واعدة في هذا المجال.
    In 1974, the Trade and Development Board transformed the Group on Transfer of Technology into the Committee on Transfer of Technology (CTT). UN وفي عام ٤٧٩١، غيّر مجلس التجارة والتنمية الفريق المعني بنقل التكنولوجيا فأصبح اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا.
    Presented directly below are the conclusions of the Group on how to effectively address perceived noncompliance with the Fundamental Principles. UN وترد فيما يلي استنتاجات الفريق بشأن السبل الفعالة لمعالجة ما يُنظر إليه على أنه عدم امتثال للمبادئ الأساسية.
    Participation in the process of the Group on Earth Observations UN المشاركة في عمليات إنشاء الفريق المختص برصد الأرض
    This background paper has been prepared to assist the Group on its way towards the third session of the Conference of the States Parties. UN وقد أُعدت ورقة المعلومات الخلفية هذه لمساعدة الفريق في طريقه نحو إجراء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Other entities, including the Global Biodiversity Information Facility, the Encyclopaedia of Life, the Group on Earth Observations Biodiversity Observation Network and the International Union for Conservation of Nature, also hold or provide access to important data and knowledge relevant to the region. UN وتحتفظ كيانات أخرى بالبيانات، بما في ذلك المرفق العالمي لمعلومات التنوُّع البيولوجي، ودائرة معارف الحياة، والفريق المعني بشبكة حفظ رصدات التنوُّع البيولوجي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة أو توفِّر إمكانات الاطلاع على البيانات الهامة والمعارف ذات الصلة بالمنطقة.
    The Committee responded by saying it would look at each example provided by the Group on a case-by-case basis to reach an opinion. UN وكان رد اللجنة أن قالت إنها ستنظر في كل مثال يطرحه الفريق على أساس كل حالة على حدة، حتى تتوصل إلى رأي.
    The Centre is directed by the Group on Gender Issues. UN ويتولى إدارة المركز الفريق المعني بالقضايا الجنسانية.
    We welcome the decision taken by the members of the Commission to establish the Group on lessons learned. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه أعضاء اللجنة لإنشاء الفريق المعني بالدروس المستفادة.
    The Special Rapporteur presides over the Group on Darfur. UN وترأست المقررة الخاصة الفريق المعني بدارفور.
    During that visit she focused less on Darfur, in the light of her ongoing work with the Group on Darfur, and concentrated more on human rights-related developments in other parts of the country. UN وخلال تلك الزيارة، كان تركيزها على دارفور أقل في ضوء عملها الجاري مع الفريق المعني بدارفور، وهكذا زادت التركيز على التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان الحاصلة في أجزاء أخرى من البلد.
    We commend the successful outcome of the sessions of the Group on the relationship between disarmament and development. UN ونشيد بالنتيجة الناجحة لدورات الفريق المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    The Secretary sought the guidance of the Group on how to proceed in those cases. UN والتمس الأمين توجيهات من الفريق بشأن كيفية التصرّف في هاتين الحالتين.
    The Director of the Population Division briefed the Group on the status of the quinquennial review and appraisal of the implementation of the Programme of Action. UN وأبلغ مدير شعبة السكان الفريق بشأن مركز الاستعراض الخمسي وتقييم تنفيذ برنامج العمل.
    Participation of the entities of the United Nations system in the process of the Group on Earth Observations UN مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض
    Participation of the entities of the United Nations system in the process of the Group on Earth Observations UN مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض
    He said he intended to keep the time spent by the Group on this item to a minimum. UN وقال إنه يعتزم تخصيص حد أدنى من الوقت يقضيه الفريق في بحث هذا البند.
    Thailand also hoped to collaborate further with other organizations, including APRSAF, the Group on Earth Observations and the Committee on Earth Observation Satellites. UN وأضاف أن تايلند تأمل أيضا في زيادة التعاون مع المنظمات الأخرى، بما فيها منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، والفريق المعني برصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    The secretariat updated the Group on its work so far. UN وقد أطلعت الأمانة الفريق على ما أنجزته من أعمال حتى الآن.
    El Salvador, in its capacity as Vice-Chair of the Peacebuilding Commission, has been given the mandate to serve as the coordinator of the Group on lessons learned and best practices. UN وقد أنيطت بالسلفادور، بوصفها نائب رئيس لجنة بناء السلام، الولاية المتمثلة في العمل كمنسق للفريق المعني بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    These could include the United Nations regional centres for space science and technology education, the Group on Earth Observations (GEO), the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), among others UN ويمكن أن تشمل هذه المنظمات مراكز الأمم المتحدة الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، والفريق المختص برصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، واليونسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها.
    Sponsorship was also provided for one staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in the Fifth Plenary Session of the Group on Earth Observations. UN كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الجلسة العامة الخامسة للفريق المختص برصد الأرض.
    The working papers submitted by the Group on nine specific questions remained on the table for further reflection. UN ولا تزال ورقات العمل التي قدمتها المجموعة بشأن تسع مسائل محددة مطروحة لمواصلة النظر فيها.
    The Eastern European Group of States agreed that Ukraine would nominate a Vice-Chairperson to represent the Group on the Bureau. UN ووافقت مجموعة دول أوروبا الشرقية على أن تسمي أوكرانيا نائبا للرئيس يمثل المجموعة في المكتب.
    It was noted that the scope of action would be affected by a decision by the Group on the definition of the term. UN وأشير إلى أن نطاق العمل سوف يتأثر بالمقرر الذي يصدره الفريق عن تعريف المصطلح.
    The outcome of the ministerial meeting, the Ezulwini Declaration, represents the most recent policy platform for the Group on trade issues. UN وتمثل ثمرة الاجتماع، وهي إعلان إزولويني، أحدث خطة سياسات للمجموعة بشأن المسائل التجارية.
    Australia agrees with the Group of African States that the absence of permanent representation of the Group on the Council is a historical injustice and, of course, an impediment to the Council's operations. UN وتتفق أستراليا مع مجموعة الدول الأفريقية أن غياب التمثيل الدائم للمجموعة في المجلس هو ظلم تاريخي، وطبعا، يعيق عمليات المجلس.
    The following sections present the main conclusions of the Group on these issues. UN وتُعرض في الفروع التالية الاستنتاجات الرئيسية للفريق بشأن هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more