"the guidance document" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة التوجيهية
        
    • وثيقة التوجيه
        
    • وثيقة التوجيهات
        
    • لوثيقة التوجيه
        
    • بوثيقة التوجيه
        
    • وثيقة الإرشادات
        
    • الوثيقة الإرشادية
        
    • والوثيقة التوجيهية
        
    • بالوثيقة التوجيهية
        
    • وثيقة المبادئ التوجيهية
        
    • لوثيقة التوجيهات
        
    • للوثيقة التوجيهية
        
    • للوثيقة اﻹرشادية
        
    Technical matters: review of the guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones UN تنفيذالمسائل التقنية: استعراض الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستَعملة التي انتهى عمرها
    the guidance document is submitted to the Conference of the Parties for its consideration and final adoption. UN وتقدم الوثيقة التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها بصورة نهائية.
    Parties were also requested to review the guidance document and subsequently submit any revisions to the Conference of the Parties at its ninth meeting for consideration and final adoption. UN وطُلب إلى الأطراف أن تستعرض الوثيقة التوجيهية وأن تقدم فيما بعد أي تنقيحات لها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واعتمادها في نهاية المطاف.
    Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. UN والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل.
    Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. UN والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل.
    Relevant sections of the guidance document reviewed and updated UN تم استعراض وتحديث الفروع ذات الصلة من وثيقة التوجيهات
    A process should be set up whereby States parties could submit contributions to the working group and subsequently provide feedback on the guidance document prior to its submission to the 2010 session of the Conference. UN ويجب بدء عملية من شأنها أن تتيح للدول الأطراف تقديم مساهماتها للفريق العامل، مع القيام في وقت لاحق بإبداء آرائها في الوثيقة التوجيهية قبل عرضها على دورة المؤتمر في عام 2010.
    It also requested the Open-ended Working Group to review the guidance document further, based on Parties' experience and needs. UN وطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية مواصلة استعراض الوثيقة التوجيهية بناء على تجارب الأطراف واحتياجاتها.
    the guidance document allows for a preliminary selection of a mercury control strategy for a given power plant. UN وتتيح الوثيقة التوجيهية إجراء اختيار أولي لاستراتيجية تهدف إلى الحد من الزئبق المنبعث من محطة محددة لتوليد الطاقة.
    For these reasons, only relative costs are presented in the guidance document. UN ولهذه الأسباب، لا تحتوي الوثيقة التوجيهية إلا على تكاليف نسبية.
    the guidance document is to reflect the guidelines of the Basel Convention Secretariat on the environmentally sound management of used oils UN ويتعين أن تعكس الوثيقة التوجيهية المبادئ التوجيهية لأمانة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للزيوت المستعملة
    the guidance document should include a range of scientific, technical and administrative elements for consideration. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة التوجيهية مجموعة من العناصر العملية والتقنية والإدارية للنظر فيها.
    The objective of the guidance document is to provide information on how best to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery or recycling. UN والهدف من وثيقة التوجيه هو تقديم معلومات عن الطريقة المثلى لإدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو إستعادة المواد منها أو إعادة تدويرها، بما فيها هذه العمليات.
    The voluntary contributions were used to carry out the work needed to complete the guidance document and the individual project guidelines. UN وقد استخدمت المساهمات الطوعية لتنفيذ العمل المطلوب لاستكمال وثيقة التوجيه والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات.
    Many innovative approaches and tools have been developed in the context of national programmes of action and they are described in the guidance document. UN وقد استحدثت نهج وأدوات مبتكرة كثيرة في سياق برامج العمل الوطنية ويجري وصفها في وثيقة التوجيه.
    The Committee agreed to establish an intersessional drafting group, chaired by Ms. Seng, to undertake further work on the guidance document. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    The coordination group encourages the use of the guidance document by the regions and communication of feedback on using the guidance through the regional organization groups. UN ويشجع فريقُ التنسيق المناطق على استخدام وثيقة التوجيهات المنقحة وإرسال ملاحظاتها عن استخدامها عبر أفرقة التنظيم الإقليمية.
    Appendices should be elaborated to the guidance document on long-range transport, specimen banking and the impact of adding new POPs to the Convention. UN وينبغي كذلك صياغة التذييلات لوثيقة التوجيه بشأن الانتقال بعيد المدى، واستيداع العينات، وبشأن تأثير عملية إضافة ملوثات عضوية جديدة إلى الاتفاقية.
    the guidance document agreed upon was communicated to Member States on 4 March 2003 and was made available on the Internet. UN وتم إبلاغ الدول الأعضاء بوثيقة التوجيه المتفق عليها؛ كما تم نشرها على شبكة الإنترنت.
    the guidance document was prepared by both ministries with the support of OHCHR consultant experts. UN وتولت الوزارتان إعداد وثيقة الإرشادات بدعم من خبراء استشاريين من المفوضية.
    the guidance document was postponed until the 2014/15 period owing to competing priorities UN أُرجئت الوثيقة الإرشادية إلى الفترة 2014/2015 بسبب تضارب الأولويات
    The Conference of the Parties encouraged Parties and stakeholders to initiate pilot projects to test the guidelines and the guidance document. UN وشجع مؤتمر الأطراف أصحاب المصلحة والأطراف على بدء تنفيذ مشاريع تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية والوثيقة التوجيهية.
    1. Takes note of the guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones developed under the Mobile Phone Partnership Initiative, UN 1 - يحيط علماً بالوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة التي انتهى عمرها، التي أُعدّت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة؛
    Organizations representing persons with disabilities should be involved in the revision of the Framework and in the preparation of the guidance document. UN وأضافت أنه ينبغي إشراك المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنقيح الإطار وفي إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية.
    The annex to the present note contains the executive summary of the guidance document, which has been reproduced as submitted by UNEP and WHO and has not been formally edited. UN 3 - ويتضمن المرفق بهذه المذكرة موجزاً تنفيذياً لوثيقة التوجيهات التي جرى استنساخها بالشكل الذي قدمها به برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية ولم تُحرر بصورة رسمية.
    2. Requests the Secretariat to publish on the website of the Basel Convention the final version of the guidance document; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر الصيغة النهائية للوثيقة التوجيهية على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    In 1995/96, a first version of the guidance document was tested in four country-based pilot projects in the Czech Republic, Guinea, Mexico and Zambia. UN وخلال العام ١٩٩٥/١٩٩٦، جرى تجريب النسخة اﻷولى للوثيقة اﻹرشادية في أربعة بلدان على أساس مشاريع رائدة في الجمهورية التشيكية، وزامبيا، وغينيا، والمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more