"the guide to practice" - Translation from English to Arabic

    • دليل الممارسة
        
    • لدليل الممارسة
        
    • بدليل الممارسة
        
    • دليل الممارسات
        
    • ودليل الممارسة
        
    • لدليل الممارسات
        
    • دليلَ الممارسة
        
    This is so obvious as to prompt the question as to whether this needs to be spelled out in a guideline in the Guide to Practice. UN ولا شك أن هذا بالغ الوضوح لدرجة تثير التساؤل عما إذا كان من الضروري أن يتم النص على هذا الأمر في دليل الممارسة.
    F. Text of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, adopted UN واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته
    Having completed the preparation of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, UN وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    Having adopted the Guide to Practice on Reservations to Treaties, UN وقد اعتمدت دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات،
    His delegation looked forward to the adoption of the final version of the Guide to Practice at the Commission's sixty-third session. UN ثم أعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الصيغة النهائية لدليل الممارسة في الدورة الثالثة والستين للجنة.
    The format of the Guide to Practice should be made as user-friendly as possible; that might require some restructuring and a good index. UN ويجب جعل صيغة دليل الممارسة سهلة الاستعمال بقدر الإمكان؛ وقد يتطلب ذلك بعضا من إعادة الهيكلة ووضع فهرس جيد.
    Whereas the Guide to Practice attempted to fill gaps in the legal regime on reservations, the preliminary conclusions expressed recommendations to States regarding the management of reservations, in particular through treaty bodies. UN فبينما يحاول دليل الممارسة سد الفجوات في النظام القانوني المتعلق بالتحفظات، فإن الاستنتاجات الأولية تعبر عن توصيات إلى الدول بشأن معالجة التحفظات، ولا سيما عن طريق الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The purpose of the Guide to Practice was not to elaborate generally binding rules, but rather to establish certain principles desirable for the operation of treaty law. UN وليس الغرض من دليل الممارسة وضع قواعد ملزمة بصفة عامة، وإنما وضع بعض المبادئ المستحسنة لتنفيذ قانون المعاهدات.
    A separate document setting out the main principles underlying the Guide to Practice would be very worthwhile. UN وقال إن وضع وثيقة مستقلة تحدد المبادئ الرئيسية التي يستند إليها دليل الممارسة أمر مفيد للغاية.
    By the close of the session, the Commission had provisionally adopted the entire set of 59 guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN وقد اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة بختام الدورة المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية البالغة 59 مبدأ والتي تشكل دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    Paragraph 3 referred to the rules concerning the procedure for the formulation of a reservation, as set out in part 2 of the Guide to Practice. UN وتشير الفقرة 3 إلى القواعد التي تتعلق بإجراءات صوغ هذا التحفظ والواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة.
    The text provided States with a solid basis for consideration and final adoption of the Guide to Practice in 2011. UN فالنص يوفر للدول أساسا متينا لكي تنظر في دليل الممارسة وتعتمده بصورة نهائية في عام 2011.
    International law was characterized by the absence of obligatory mechanisms, and therefore the Guide to Practice did not seek to fill in that fundamental lacuna. UN وقال إن من سمات القانون الدولي عدم توفره على آليات إلزامية، ولذلك فإن دليل الممارسة لا يتوخى سد هذه الثغرة الأساسية.
    A number of delegations were of the opinion that the possibility of simplifying or shortening the Guide to Practice should be explored. UN وارتأى عدد من الوفود أنه ينبغي استكشاف إمكانية تبسيط دليل الممارسة أو إيجـازه.
    It is, moreover, these factors which explain, at least in part, the lack of detail in the rules governing interpretative declarations in the Guide to Practice. UN ولعل هذه العوامل هي التي تفسر، جزئيا على الأقل، ندرة التفاصيل المتعلقة بتنظيم الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة.
    Guidelines will be formulated in respect of both of these in the fourth part of the Guide to Practice. UN فكلاهما ستوضع بشأنهما مبادئ توجيهية في إطار الجزء الرابع من دليل الممارسة.
    In the lengthy debate on reservations, it had been understood that the Guide to Practice would concern both reservations and interpretative declarations. UN وفي المناقشة المطولة التي دارت بشأن التحفظات، كان من المفهوم أن دليل الممارسة سيشمل التحفظات والإعلانات التفسيرية على حد سواء.
    The purpose of the Guide to Practice was to provide answers for every issue that had arisen or that might arise. UN والغرض من دليل الممارسة هو تقديم أجوبة على كل قضية نشأت أو قد تنشأ.
    Contrary to what had been said by one delegation, it had always been understood that the matter of succession would be included in the Guide to Practice. UN وعلى عكس ما كان قد قال من قبل أحد الوفود، كان مفهوما دائما أن مسألة الخلافة لن تكون مدرجة في دليل الممارسة.
    According to a different view, the Guide to Practice should not address interpretative declarations. UN وحسب رأي مخالف، ينبغي لدليل الممارسة ألا يتناول الإعلانات التفسيرية.
    As for the second annex, it could deal with the implementation mechanism that might be incorporated in the Guide to Practice. UN أما المرفق الثاني، فإنه يمكن أن يتناول آليات التنفيذ التي يمكن أن ترفق بدليل الممارسة.
    Since the Guide to Practice required further clarification in order to ensure that the correct procedure was always followed, the commentaries to the guidelines should exceptionally form an integral part of the Guide. UN ولما كان دليل الممارسات يحتاج إلى توضيحات إضافية كي يكفل اتباع الإجراء الصحيح دائما فإن التعليقات على المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشكل بشكل استثنائي جزءاً أساسياً من الدليل.
    The frame of reference for any such observatory should be the 1969 and 1986 Vienna Conventions and the Guide to Practice on Reservations to Treaties. UN وينبغي أن يتخذ أي مرصد من هذا القبيل من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 و1986 ودليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات إطارا مرجعيا له.
    It should also constitute the framework for the Guide to Practice, which the Commission has undertaken the task of elaborating. UN وينبغي أن يشكل أيضا لُحمة لدليل الممارسات الذي أخذت اللجنة على نفسها أن تضعه.
    While welcoming the provisional adoption of the Guide to Practice on reservations to treaties, he stressed that the guidelines therein were not meant to modify currently accepted rules or to create new norms of treaty law, especially in respect of the 1969 Vienna Convention. UN وأبدى ترحيبه باعتماد اللجنة مؤقتا دليلَ الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، وشدد على أن المبادئ التوجيهية الواردة فيه ليس الغرض منها تعديل القواعد المقبولة في الوقت الراهن أو سن قواعد جديدة لقانون المعاهدات، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقية فيينا لعام 1969.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more