Chile became a party to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 2009, and is currently in the process of implementing it. | UN | وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا. |
President of the eighth meeting of the High Contracting Parties to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 | UN | رئيس الاجتماع الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح |
57. She also stresses that the best known version of the aut dedere aut judicare clause was first drafted for the Hague Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft of 1970, which provides: | UN | 57 - وأكدت أيضا على أن أشهر صيغة لبند التسليم أو المحاكمة وضعت أول ما وضعت في اتفاقية لاهاي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 التي تنص على ما يلي: |
Mediation as a method of resolving conflicts between States began to be used in 1907 in the form of good offices and mediation on the basis of the Hague Convention for the peaceful regulation of international conflicts. | UN | بدأت الاستعانة بالوساطة كوسيلة لتسوية النزاعات بين الدول في عام 1907 في شكل المساعي الحميدة والوساطة استنادا إلى اتفاقية لاهاي المعنية بتنظيم النزاعات الدولية بالوسائل السلمية. |
In this connection, we should like to place on record that Syria reserves its right to the return of the cultural property seized by the Israeli occupation authorities, some of which it has entered in its own archaeological records in violation of international law and of the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 14 May 1954. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نسجل احتفاظ سورية بحقها في استعادة ممتلكاتها الثقافية التي استولت عليها سلطات الاحتلال الاسرائيلية وقامت بتسجيل بعضها في سجلاتها اﻷثرية مخالفة بذلك الشرائع الدولية واتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة الصراع المسلح المؤرخة في ٤١ أيار/مايو ٤٥٩١. |
As regards cultural property, Paraguay has ratified the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols. | UN | أما في ما يتعلق بالممتلكات الثقافية، فقد صدقت باراغواي على اتفاقية لاهاي الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح وعلى بروتوكوليها. |
the Hague Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft; and, | UN | ب - اتفاقية لاهاي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛ |
The Committee encourages the State party to consider ratifying the Hague Convention for the Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-Country Adoption of 1993. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١. |
The Committee encourages the State party to consider ratifying the Hague Convention for the Protection of Children and Cooperation in respect of Inter-Country Adoption of 1993. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان لعام ٣٩٩١. |
The Arab States undertake to adopt the measures contained in the Hague Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft of 1970 and the Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against Civil Aviation of 1971, most particularly in the following cases: | UN | تلتزم الدول العربية باتخاذ اﻹجراءات التي تضمنتها اتفاقية لاهاي لعام ١٩٧٠ والمتعلقة بالاستيلاء غير المشروع على الطائرات ومعاهدة مونتريال لعام ١٩٧١ لقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، وعلى اﻷخص في الحالات التالية: |
(ii) the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and Protocols (promulgated by Law Decree 14 of 1957 and Act XXIX of 2006); | UN | `2` اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح، والبرتوكولات الملحقة بها (صدرت بموجب المرسوم بقانون رقم 14 لعام 1957 والقانون التاسع والعشرين لعام 2006)؛ |
(g) the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;4 | UN | )ز( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٥٤)٤(؛ |
(g) the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;6 | UN | )ز( اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو ١٩٥٤)٦(؛ |
:: the Hague Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft (signed 21 December 1972) | UN | :: اتفاقية لاهاي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (موقعة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1972) |
(g) the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;3 | UN | (ز) اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في 14 أيار/مايو 1954(3)؛ |
Through its standard-setting action, carried out in parallel with its operational action, UNESCO has endeavoured to alert decision makers to the compelling need to ratify existing international instruments, particularly the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954. | UN | ومن خلال إجراءاتها في تحديد المعايير التي تجري بموازاة عملها التنفيذي، سعت اليونسكو إلى تنبيه صناع القرار إلى ضرورة التصديق على الصكوك الدولية القائمة، وبخاصة اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح. |
These are the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, all ratified in 1995. | UN | وهي اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، والاتفاقية المتعلقة بوسائل حظر ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير المشروعة، واتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي. |
(g) the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 14 May 1954;5 | UN | (ز) اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح، المعقودة في 14 أيار/مايو 1954(5)؛ |
UNESCO has also adopted various conventions, including the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, adopted in 1954, and the 1970 Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property. | UN | مثل اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، واتفاقية عام 1970 المتعلقة بوسائل تحريم ومنع استيراد الممتلكات الثقافيـــــة وتصديرهــا ونقــل ملكيتها بالطــرق غير المشروعة. |
Furthermore, these obligations are specified in several other international treaties, including the Rome Statute of the International Criminal Court, the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the Second Protocol thereto, the Genocide Convention and the Convention against Torture. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الالتزامات محددة في عدة معاهدات دولية أخرى، من بينها النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، واتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة النـزاع المسلح، والبروتوكول الثاني لها، والاتفاقية المتعلقة بالإبادة الجماعية، واتفاقية مناهضة التعذيب. |
The sixtieth anniversary of the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its First Protocol (1954) has drawn attention to attacks on cultural heritage, most recently in Libya, Mali and the Syrian Arab Republic. | UN | والذكرى السنوية الستون لاتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح وبروتوكولها الأول (1954) قد وجهت الانتباه إلى الهجمات التي يتعرض لها التراث الثقافي، وهذا ما حدث في الآونة الأخيرة في الجمهورية العربية السورية وليبيا ومالي. |