The report concludes with recommendations addressed to the Haitian authorities and their international partners with a view to enhancing the impact of development assistance. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها الدوليين تهدف إلى تعزيز أثر المساعدة الإنمائية. |
The mission consulted closely with the Haitian authorities and the international community in Haiti. | UN | وأجرت البعثة مشاورات مباشرة مع السلطات الهايتية ومع المجتمع الدولي في هايتي. |
MINUSTAH Radio was not established as negotiations between the Haitian authorities and the Mission were not completed | UN | لم تُنشأ محطة البعثة الإذاعية لأن المفاوضات بين السلطات الهايتية والبعثة لم تكتمل |
President Aristide praised the excellent cooperation between the Haitian authorities and UNMIH. | UN | وأثنى الرئيس أريستيد على التعاون الرائع القائم بين سلطات هايتي والبعثة. |
For sure, these are achievements of the Haitian authorities and people, who deserve our recognition. | UN | هذه إنجازات حققتها سلطات هايتي وشعبها، وهما يستحقان تقديرنا. |
The Ad Hoc Advisory Group welcomes the important role of the United Nations system in these endeavours in support of the Haitian authorities and the donor community at large. | UN | ويرحب الفريق الاستشاري المخصص بالدور الهام الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذه المساعي دعما للسلطات الهايتية والجهات المانحة عموما. |
While MINUSTAH, in consultation with the Haitian authorities and within its limited capabilities, can take some measures to endeavour to deter these activities, these alone will be insufficient. | UN | وبينما تستطيع البعثة، بالتشاور مع السلطات الهايتية وفي نطاق قدراتها المحدودة، اتخاذ بعض التدابير لمحاولة ردع هذه الأنشطة، فإن هذه التدابير بحد ذاتها غير كافية. |
This will require a concerted effort between the Haitian authorities and the international community. | UN | وهذا سيتطلب تضافر الجهود بين السلطات الهايتية والمجتمع الدولي. |
The independent expert makes further recommendations which could be implemented only if the Haitian authorities and the international community work together. | UN | ويقدم الخبير المستقل توصيات أخرى يتطلب تنفيذ عدد منها تضافر جهود السلطات الهايتية والمجتمع الدولي. |
Depending on the resources available, the proposed expert would organize a workshop for two or three days with the Haitian authorities and civil society. | UN | وسيكون على هذا الخبير أن ينظّم في حدود الموارد المتاحة حلقةَ عمل بالاشتراك مع السلطات الهايتية والمجتمع المدني ليومين أو ثلاثة أيام. |
The report concludes with recommendations addressed to the Haitian authorities and their development partners. | UN | ويُختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها في التنمية. |
Moreover, commencement of training was delayed owing to miscommunication over funding between the Haitian authorities and key bilateral partners. | UN | وعلاوة على ذلك، تأجل بدء التدريب من جراء خلل في الاتصال بشأن التمويل بين السلطات الهايتية وشركاء ثنائيين رئيسيين. |
On that occasion President Aristide praised the excellent cooperation between the Haitian authorities and UNMIH. | UN | وفي تلــك المناســبة، أشاد الرئيس آريستيد بالتعاون الممتاز بين السلطات الهايتية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
The report covers areas in which there is a shared responsibility between the Haitian authorities and their development partners to create the conditions for the country to continue to improve. | UN | ويشمل التقرير المجالات التي تقع فيها مسؤولية مشتركة على عاتق السلطات الهايتية وشركائها الإنمائيين لتهيئة الظروف اللازمة كي يواصل البلد تعافيه. |
It has been elaborated through an inclusive consultation process between the Haitian authorities and the Group of Twelve Plus, an informal coordination group of 13 donors in Haiti. | UN | وقد أُعِدَّ هذا الإطار من خلال عملية تشاور شاملة بين السلطات الهايتية ومجموعة الاثني عشر زائد، وهي مجموعة تنسيق غير رسمية تضم 13 جهة مانحة في هايتي. |
42. The Mission continued to monitor and report on the human rights situation in Haiti and assist the Haitian authorities and civil society through capacity-building activities. | UN | 42 - واصلت البعثة رصد حالة حقوق الإنسان في هايتي ورفع تقارير بشأنها ومساعدة السلطات الهايتية والمجتمع المدني من خلال أنشطة بناء القدرات. |
While the task of making them more robust is the responsibility of the Haitian authorities and people, the international community has a duty to support them in this effort. | UN | ولئن كانت مهمة جعلها أكثر قوة من مسؤولية سلطات هايتي وشعبها، فمن واجب المجتمع الدولي أن يدعمهما في هذا المجهود. |
Members of the Council called on the Haitian authorities and politicians to continue actively their efforts at reconciliation and to resolve their differences through dialogue. | UN | وطلب أعضاء المجلس من سلطات هايتي وساستها مواصلة الجهود الحثيثة من أجل تحقيق المصالحة وتسوية الخلافات عن طريق الحوار. |
The United Nations system stands ready to assist the Haitian authorities and donors to establish a monitoring and evaluation mechanism to facilitate the coordination of their efforts. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة سلطات هايتي والمانحين على إنشاء آلية رصد وتقييم لتسهيل تنسيق جهودهما. |
Advice to the Haitian authorities and the Parliament on providing legal assistance to the indigent within the framework of a nationally-led and agreed approach to legal aid | UN | تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية |
It also elaborates on the promising prospects for assistance in the post-electoral context and makes recommendations thereon addressed to the Haitian authorities and their bilateral and multilateral development partners. | UN | وهذا التقرير يبحث أيضا بالتفصيل التوقعات الواعدة بالنسبة للمساعدة في إطار مرحلة ما بعد الانتخابات ويقدِّم توصيات بهذا الشأن للسلطات الهايتية وشركائها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف. |