"the harmonization of conditions of service" - Translation from English to Arabic

    • مواءمة شروط الخدمة
        
    • بمواءمة شروط الخدمة
        
    • لمواءمة شروط الخدمة
        
    • مواءمة شروط خدمة
        
    • وتنسيق شروط الخدمة
        
    • تنسيق شروط الخدمة
        
    • المواءمة بين شروط الخدمة
        
    • على مواءمة شروط
        
    • ومواءمة شروط خدمة
        
    • وتوحيد شروط الخدمة
        
    • ومواءمة ظروف الخدمة
        
    • مواءمة ظروف الخدمة
        
    The European Union had stated its views on the harmonization of conditions of service at the preceding meeting. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن آرائه بشأن مواءمة شروط الخدمة في الاجتماع السابق.
    This reduction is partly offset by additional requirements for international salaries owing to the harmonization of conditions of service. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئياً احتياجات إضافية لمرتبات الموظفين الدوليين بسبب مواءمة شروط الخدمة.
    The provision also reflects the new cost components resulting from the harmonization of conditions of service. UN ويعكس الاعتماد أيضا عناصر التكلفة الجديدة الناجمة عن مواءمة شروط الخدمة.
    In that regard, his delegation noted with satisfaction that requirements relating to the harmonization of conditions of service were to be met within existing resources. UN وفي ذلك الصدد، لاحظ وفده مع الارتياح أن المتطلبات المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة سيتعين الوفاء بها في حدود الموارد القائمة.
    29. The additional requirement is attributable primarily to the increase in common staff costs such as home leave travel, education grant and family visit travel expenditures upon the harmonization of conditions of service and the designation of MINURSO as a family duty station, effective July 2011, pursuant to General Assembly resolution 65/248. UN 29 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في التكاليف العامة للموظفين من قبيل نفقات السفر في إجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، والسفر لزيارة الأسرة، نتيجة لمواءمة شروط الخدمة وتعيين البعثة مركزَ عمل باصطحاب الأسرة اعتبارا من تموز/يوليه 2011، عملا بقرار الجمعية العامة 65/248.
    Up to a point, Switzerland and Liechtenstein supported the harmonization of conditions of service. UN وتؤيد سويسرا وليختنشتاين، إلى حدّ ما، مواءمة شروط الخدمة.
    The provision also reflects the cost components resulting from the harmonization of conditions of service. UN ويعكس هذا الاعتماد أيضا عناصر التكاليف الناجمة عن مواءمة شروط الخدمة.
    The higher output was attributable to a larger number of staff being entitled to education grants following the harmonization of conditions of service UN ويعود ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة
    The higher output was attributable to a larger number of staff being entitled to education grant following the harmonization of conditions of service UN ويُعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة
    The higher output was attributable to a larger number of staff being entitled to education grant following the harmonization of conditions of service UN ويعود ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات لمنح التعليم ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة
    The new contractual arrangements, coupled with the harmonization of conditions of service in the field, have also enhanced the Organization's ability to better attract and retain staff for service in the field. UN كما أدت الترتيبات التعاقدية الجديدة، بالإضافة إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان، إلى تعزيز قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الموظفين على نحو أفضل للعمل في الميدان.
    Such policies include the harmonization of conditions of service and the introduction of continuing contracts, as well as reforms in the areas of recruitment, mobility and career development. UN وتشمل هذه الإصلاحات مواءمة شروط الخدمة وبدء العمل بالعقود المستمرة، فضلا عن الإصلاحات في مجالات استقدام الموظفين وتنقلهم وتطويرهم الوظيفي.
    28. CCISUA reiterated its disagreement with the harmonization of conditions of service in non-family duty stations. UN 28 - وأكدت لجنة التنسيق مجددا عدم موافقتها على مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة.
    However, there was confidence that turnover rates would decrease with the introduction of the reformed approach to the use of rosters and as the benefits of the harmonization of conditions of service in the field took root. UN بيد أنها أبدت ثقة في أن معدل تبدل الموظفين سينخفض مع الأخذ بنهج استخدام قوائم المرشحين الذي تم إصلاحه، ومع ترسُّخ الفوائد الناشئة عن مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    This collaborative effort would allow for a more meaningful analysis of the use and impact of specific allowances and other cross-cutting initiatives, such as the harmonization of conditions of service in nonfamily duty stations; UN وسيسمح هذا المجهود المشترك بإجراء تحليل أجدى لاستخدام وتأثير البدلات المحددة وغيرها من المبادرات الشاملة، مثل مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسر؛
    The Advisory Committee notes that in the proposed programme budget only two proposed post changes were attributed to the impact of the decision of the Assembly on the absorption of the costs of the harmonization of conditions of service. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تغييرين اثنين فقط في الوظائف المقترحة أُرجع سببها، في الميزانية البرنامجية المقترحة، إلى أثر قرار الجمعية العامة المتعلق بتحمل تكاليف مواءمة شروط الخدمة.
    The Committee was also informed that such unspent balances would be used to cover any additional costs arising from the implementation of the decisions of the General Assembly in regard to the harmonization of conditions of service. UN وأبُلغت اللجنة أيضا بأن هذه الأرصدة غير المنفقة ستستخدم لتغطية أي تكاليف إضافية تنشأ عن تنفيذ مقررات الجمعية العامة فيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة.
    154. Increased requirements for 2010 mainly reflect the increase in the number of staff positions, the full costs of the harmonization of conditions of service and the non-recurrent purchases of various facility and infrastructure items, which are partially offset by reduced requirements for communications equipment in the light of its acquisition during previous periods. UN 154 - وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساسا الزيادة في عدد الوظائف والتكاليف الكاملة لمواءمة شروط الخدمة وكذلك المشتريات غير المتكررة من مختلف السلع المخصصة للمرافق والبنية التحتية، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات من معدات الاتصالات نظرا لاقتنائها خلال الفترات السابقة.
    21. the harmonization of conditions of service of staff in non-family missions would be implemented in two stages. UN 21 - ستُنفذ مواءمة شروط خدمة الموظفين في البعثات التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر على مرحلتين.
    During the last few years, significant achievements have been made in the harmonization of the eligibility criteria, application of standard job descriptions, guidelines for supervisory activity of the JPOs and in the preparation of the cost estimates of JPO posts, and the harmonization of conditions of service. UN 74- وخلال السنوات القليلة الماضية، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تنسيق معايير التأهل وتطبيق التوصيفات القياسية للوظائف ووضع المبادئ التوجيهية لأنشطة الإشراف على الموظفين المبتدئين وتقدير تكاليف هذه الوظائف وتنسيق شروط الخدمة.
    The higher output was attributable to a larger number of staff who were entitled to education grant following the harmonization of conditions of service UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد الموظفين المؤهلين للحصول على منحة تعليم بعد تنسيق شروط الخدمة
    He recalled that, in 2007, the Commission had made specific recommendations to address those problems, including the harmonization of conditions of service and contractual reform. UN وأشار إلى أن اللجنة كانت قد تقدمت في عام 2007 بتوصيات محددة لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك المواءمة بين شروط الخدمة وإصلاح نظام التعاقد.
    They include the streamlining of contractual arrangements, the harmonization of conditions of service of staff in the field with those of the United Nations system agencies, funds and programmes, and the establishment of 2,500 civilian career peacekeepers. UN وتشمل هذه المقترحات تبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط خدمة الموظفين في الميدان مع شروط خدمة موظفي وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء 500 2 وظيفة لحفظة سلام مدنيين دائمين.
    393. The reform initiatives in the area of human resources management approved by the General Assembly in its resolutions 63/250, 65/247, 65/248 and 67/255 include modalities for mobility, career development and recruitment, as well as a continuing contract and the harmonization of conditions of service. UN 393 - وتشمل مبادرات الإصلاح في مجال إدارة الموارد البشرية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 63/250 و 65/247 و 65/248 و 67/255 طرائق كفالة تنقل الموظفين والتنمية المهنية واستقدام الموظفين، إلى جانب تطبيق نظام العقود المستمرة وتوحيد شروط الخدمة.
    With respect to facilitating civilian staffing in peace operations, the Committee underscores the importance of the streamlining of contractual arrangements and the harmonization of conditions of service now under consideration in the General Assembly. UN وفيما يتعلق بتيسير توظيف المدنيين في عمليات السلام، تشدد اللجنة على أهمية تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة ظروف الخدمة المعروضة الآن على الجمعية العامة.
    The Human Resources Network of the Chief Executives Board monitors the implementation of the harmonization of conditions of service in the field, with a view towards identifying and addressing any unintended consequences of the changes in conditions of service. UN تتولى شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين رصد تنفيذ مواءمة ظروف الخدمة في الميدان بغرض تحديد ومعالجة أي آثار عرضية تترتب على تغيير ظروف الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more