"the headlines" - Translation from English to Arabic

    • العناوين الرئيسية
        
    • عناوين الصحف
        
    • عناوين الأخبار
        
    • العناوين البارزة
        
    • العنوان الرئيسي
        
    • في الصحف
        
    • تتصدر العناوين
        
    • العناوين التي
        
    • العنوانين
        
    • العنواين
        
    • الصُحف
        
    • للعناوين الرئيسية
        
    • الأخبار الرئيسية
        
    • عناوين وسائط
        
    • في عناوين
        
    ..Is once again in the headlines with a sad incident. Open Subtitles ظهرت مرة أخرى فى العناوين الرئيسية بسبب حادث مؤسف
    If that had really happened, it would have made the headlines. Open Subtitles لو كان ذلك قد حدث فعلا لاحتل الخبر العناوين الرئيسية
    Hey, babies, these are the headlines when you were born. Open Subtitles مرحبا يا أطفال، هذه هي العناوين الرئيسية يوم ولادتكم
    I'd be honored to help and allow you to take the headlines: Open Subtitles لي الشرف ان اساعدكم و اسمحوا لي ان اقرا عناوين الصحف
    The Fund has also enabled us to fund smaller response operations for those many disasters that do not make the headlines in the international press. UN كما يمكّننا الصندوق من تمويل عمليات استجابة أصغر حجما للكوارث الكثيرة التي لا تصل إلى عناوين الصحف الدولية.
    But it is cure that gets the headlines and the investment. UN ولكن العلاج هو الذي يختطف عناوين الأخبار والاستثمارات.
    You are quickly getting famous, Captain. You are in the headlines. Open Subtitles لقد أصبحت مشهوراً بارون وتتصدر العناوين البارزة
    That shit became the headlines all over the world. Open Subtitles هذا الهراء سيكون العنوان الرئيسي في العالم بأسره
    Read the papers, if only the headlines. UN ولتقرأوا الصحف ولو حتى العناوين الرئيسية.
    Violence directed against the labourers and the destruction of the prefabricated provisional shelters in the hamlet of Gajevi has hit the headlines. UN واحتل العنف الموجه ضد العمال وتدمير المآوي المؤقتة السابقة التجهيز في قرية غاييفي العناوين الرئيسية بالصحف.
    Certain issues may grab and almost monopolize the headlines for a while. UN فقد تنتزع بعض المسائل العناوين الرئيسية وتحتكرها تقريبا لفترة ما.
    At present, the headlines are dominated by the international financial crisis. UN وحاليا تتصدر الأزمة المالية الدولية العناوين الرئيسية.
    the headlines these days are all about our response to suspected violations. UN وإن العناوين الرئيسية هذه الأيام تتناول كلها ما نفعله للرد على الانتهاكات المفترضة.
    Not a lot of zombies in the headlines. Open Subtitles وليس هنالك الكثير من الزومبي مكتوبا في العناوين الرئيسية
    I've been slandered in the headlines before. Open Subtitles لقد أُفتريّ عليّ من قبل فى العناوين الرئيسية
    Rarely did a day go by that nuclear issues were not mentioned in the headlines of major newspapers worldwide. UN فندر أن يمر يوم دون أن يرد فيه ذكر للمسائل النووية في عناوين الصحف الكبرى في أرجاء العالم.
    If we don't address this right away in detail, it'll dominate the headlines. Open Subtitles إذا لم نقدم خطاباً مُفصلاً في الحال سيجتاح الأمر عناوين الصحف
    Yet behind the dramatic conflicts which dominated the headlines lay an unprecedented number of localized emergencies. UN بيد أنه مع تجاوز تلك الصراعات الفجائية التي هيمنت على عناوين الأخبار كان ثمة عدد لم يسبق له مثيل من حالات الطوارئ.
    Don't freak out. You're not in the headlines yet. And believe it or not, this kind of thing, it happens a lot. Open Subtitles لا تفزع، أنتَ لست في عناوين الأخبار بعد، وصدّق أو لا، تلك الأشياء تحدث كثيراً.
    Well, well, I'm in the headlines again. Open Subtitles حسنا حسنا ، أنا في العناوين البارزة مرة أخرى
    And you,that dude-- dude,you are so torn from the headlines! Open Subtitles و انت يا ذلك الرجل.. ان صورك في الصحف
    The news about the man on the roof. ...is going to make all the headlines. Open Subtitles الأخبار عن رجل على السطح سوف تتصدر العناوين
    Can you imagine the headlines we would cause if you co-hosted my event with me tonight? Open Subtitles أتتصورين العناوين التي سنسببها لو شاركتِ بإستضافة الحدث معي الليله؟
    Just give me the headlines. Is it juicy? Open Subtitles أعطينى العنوانين فحسب , هل الأمر مثيرا ؟
    Read the headlines. Don't forget to smile. Open Subtitles .أقرأ العنواين الأعلانية .ولا تنسى أن تبتسم
    The man disguises killings in the headlines of everyday tragedies. Open Subtitles . من قبل الرجل الذي يُخفي قتلاه . بعناوين الصُحف بالمآسي اليومية
    I'm producing a television movie to get her back in the headlines. Open Subtitles أنا سأنتج فيلم تليفزيوني لأعيدها للعناوين الرئيسية
    The slum estimations were often covered in the headlines. UN وكثيرا احتلت تقديرات الأحياء الفقيرة صدارة الأخبار الرئيسية.
    The situation of the poorest countries of the world seldom made the headlines in the international news media. UN إن حالة أشد بلدان العالم فقراً نادراً ما تحتل عناوين وسائط اﻹعلام الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more