"the high illiteracy rate" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع معدل الأمية
        
    • وارتفاع معدل الأمية
        
    • ارتفاع معدلات الأمية
        
    • ارتفاع نسبة اﻷمية
        
    • إزاء ارتفاع نسبة الأمية
        
    • معدل الأمية المرتفع
        
    • وارتفاع نسبة الأمية
        
    • لارتفاع معدل الأمية
        
    Please also provide information on initiatives envisaged to disseminate the Convention, taking into account the high illiteracy rate among women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المبادرات المتوخاة لنشر الاتفاقية، مع الأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الأمية بين النساء.
    Bangladesh also cited CERD comments on the high illiteracy rate in the indigenous population and asked about measures to address this. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى تعليقات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن ارتفاع معدل الأمية بين السكان الأصليين وسألت عن تدابير معالجة هذه المسألة.
    Despite the high illiteracy rate recorded among women, current figures show that the rate fell over the course of a decade, thanks to the implementation of the programmes, in particular the adult education programme. UN وعلى الرغم من ارتفاع معدل الأمية لدى النساء، فإن هذا المعدل سوف ينخفض خلال عقْد واحد، بفضل تنفيذ هذا البرنامج، ولا سيما ما يتضمنه من تعليم الكبار، كما يتضح من الأرقام ذات الصلة.
    Further difficulties include lumbering judicial procedures, the inaccessibility of legal language and the high illiteracy rate. UN ويُضاف إلى هذه الصعوبات بطء الإجراءات القضائية واستغلاق لغة القضاء على عامة الناس وارتفاع معدل الأمية بينهم.
    19. In paragraph 24 of its previous concluding observations, the Committee expressed concern about the high illiteracy rate among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 19- أعربت اللجنة، في الفقرة 24 من ملاحظاتها الختامية السابقة، عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء وإزاء أوجه التفاوت في هذا الصدد بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    the high illiteracy rate in the labour force (41.85 per cent) is conducive to low productivity/wage (4.2 per cent). UN ارتفاع نسبة اﻷمية في قوة العمل )٥٨,١٤ في المائة( بما يؤدي لانخفاض الكفاءة )الانتاجية/أجر ٢,٤ في المائة(
    However, it remains concerned about the persistence of de facto discrimination regarding access to education, as well as the high illiteracy rate that continues to exist among marginalized parts of the population. (arts. 3 and 5(e)(v)). UN لكن لا يزال يساورها القلق إزاء استمرار التمييز الفعلي في الوصول إلى التعليم، وكذلك إزاء ارتفاع نسبة الأمية التي لا تزال منتشرة في أوساط شرائح السكان المهمشة. (المادتان 3 و5(ﻫ) ' 5 ' )
    285. The Committee is concerned about the high illiteracy rate of women, the low enrolment of girls in schools and their high dropout rate, especially in rural areas. UN 285 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل الأمية في أوساط النساء، وانخفاض معدل التحاق الفتيات في المدارس، وارتفاع معدل توقفهن عن الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    36. The Committee is concerned about the high illiteracy rate of women, the low enrolment of girls in schools and their high dropout rate, especially in rural areas. UN 36 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل الأمية في أوساط النساء، وانخفاض معدل التحاق الفتيات في المدارس، وارتفاع معدل توقفهن عن الدراسة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    33. JS1 expressed concern at the high rate of school truancy of children which is reflected in the high illiteracy rate. UN 33- أعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء ارتفاع معدل تغيب الأطفال عن المدرسة الذي يتجلى في ارتفاع معدل الأمية(39).
    While the high illiteracy rate meant that it was difficult to raise public awareness of the need to change attitudes and eliminate harmful traditional practices, the Government had recently initiated a dialogue with religious leaders with a view to sensitizing them to the dangers of female genital mutilation, a practice that was not a requirement of the Islamic faith. UN ومع أن ارتفاع معدل الأمية معناه أنه يصعب توعية الجمهور بالحاجة إلى تغيير المواقف واستئصال الممارسات التقليدية الضارة، فإن الحكومة بدأت مؤخرا حوارا مع الزعماء الدينيين بهدف توعيتهم بمخاطر بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وهي ممارسة لا تتطلبها العقيدة الإسلامية.
    Were there any legal provisions in place to address domestic violence against women or any data in that regard? Given the high illiteracy rate among women, had the training programmes and sensitization campaigns for women been evaluated? UN فهل هناك أية نصوص قانونية سارية تتناول مسألة العنف ضد المرأة، وهل هناك أية بيانات أخرى في هذا الشأن؟ وبالنظر إلى ارتفاع معدل الأمية بين النساء، فهل تم النظر في أمر تقديم أية برامج تدريبية والقيام بأية حملات للتوعية؟
    However, it is concerned at the high illiteracy rate of women (64.8 -per cent) in the age group of 15-24 years. UN لكن القلق يساورها إزاء ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء (64.8 في المائة) في فئة العمر بين 15 و24 عاماً.
    In order to resolve the high illiteracy rate amongst women, especially among indigenous women, women from rural areas, and women from ethnic minorities, MoEYS and Education Secretariat General For All have an action plan for 2006-2010: UN ولعلاج ارتفاع معدل الأمية بين النساء، ولا سيما بين النساء اللاتي ينتمين إلى الشعوب الأصلية، ونساء المناطق الريفية، والنساء الأقليات العرقية، توجد لدى كل من وزارة التعليم والشباب والرياضة، والأمانة العامة للتعليم، خطة عمل للفترة 2006-2010 وتتمثل فيما يلي:
    50. Regarding the report of Peru, the Committee expressed concern about the high illiteracy rate among Afro-Peruvian communities and urged the Government to address the matter (E/C.12/PER/CO/2-4, para. 26). UN 50- وفيما يتعلق بتقرير بيرو، أعربت اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدل الأمية في مجتمعات سكان بيرو المنحدرين من أصل أفريقي وحثت الحكومة على معالجة المسألة (E/C.12/PER/CO/2-4، الفقرة 26).
    Further difficulties include lumbering judicial procedures, the inaccessibility of legal language and the high illiteracy rate. UN ويُضاف إلى هذه الصعوبات بطء الإجراءات القضائية، وطغيان الطابع التقني على اللغة القانونية وصعوبة فهمها، وارتفاع معدل الأمية في أوساط سكان النيجر.
    The Committee is also concerned about the high dropout rate of girls, the shortage of education facilities and of qualified professionals, the existence of stereotypes in school textbooks and the high illiteracy rate among women. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة تسرب الفتيات من المدارس، ونقص المرافق التعليمية وموظفي التعليم المؤهلين، ووجود قوالب نمطية في الكتب المدرسية وارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء.
    27. CERD was concerned by the high illiteracy rate that exists within the indigenous population, especially in rural areas, where 65 per cent of indigenous women are illiterate. UN 27- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين السكان الأصليين، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تبلغ نسبة الأمية بين نساء السكان الأصليين 65 في المائة.
    Given the high illiteracy rate among the population and the lack of qualified personnel, it would be useful if the local administration and the school system became involved in this effort. UN وبالنظر الى ارتفاع نسبة اﻷمية بين السكان وعدم توافر العاملين المؤهلين، قد يكون من المفيد إشراك الادارة المحلية والنظام المدرسي في هذه الجهود.
    However, it remains concerned about the persistence of de facto discrimination regarding access to education, as well as the high illiteracy rate that continues to exist among marginalized parts of the population (arts. 3 and 5 (e) (v)). UN لكن لا يزال يساورها القلق إزاء استمرار التمييز الفعلي في الحصول على التعليم، وكذلك إزاء ارتفاع نسبة الأمية التي لا تزال منتشرة في أوساط شرائح السكان المهمشة (المادتان 3 و5(ﻫ)`5`).
    the high illiteracy rate among women in Sierra Leone before the war has greatly disadvantaged them, particularly in the public arena. UN ويلحق معدل الأمية المرتفع بين النساء في سيراليون قبل الحرب ضررا شديدا بهن، وبخاصة في المجال العام.
    the high illiteracy rate is one of the most serious challenges that Angola faces. UN وارتفاع نسبة الأمية يمثل واحدا من أخطر التحديات التي تواجهها أنغولا.
    He stressed the importance of retaining affirmative action programmes, particularly for African-Americans in the United States of America, given the high illiteracy rate among the youth and the generally lower educational standard of this community. UN وأكد على أهمية الإبقاء على برامج العمل الإيجابي، لا سيما للأمريكيين من ذوي الأصل الأفريقي في الولايات المتحدة الأمريكية، نظراً لارتفاع معدل الأمية بين الشباب وانخفاض المستوى التعليمي لهذه الفئة بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more