"the high-level task force on" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية
        
    • لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية
        
    • فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية
        
    • وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية
        
    • لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية
        
    • فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن
        
    • وفي فرقة العمل الرفيعة المستوى
        
    • لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن
        
    • الفرقة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • فريق العمل الرفيع المستوى المعني
        
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to development to the Human Rights Council UN تقديم تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية إلى مجلس حقوق الإنسان
    In that regard, he expressed satisfaction with the work of the high-level task force on the Global Food Security Crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Consolidation of findings of the high-level task force on the implementation of the right to development UN دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Provision of support to the high-level task force on the implementation of the right to development on the application of the criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development UN توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية
    UNEP had contributed to the high-level task force on the Global Food Security Crisis and the preparation of the Comprehensive Framework for Action on the food crisis. UN وقد ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وفي الإعداد لإطار شامل للعمل بشأن أزمة الأغذية.
    They strongly supported the efforts of the Secretary-General of the United Nations and the high-level task force on the Global Food Security Crisis to promote a coordinated and adequately funded response. UN وأعربوا عن تأييدهم القوي لما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية من جهود في سبيل إرساء استجابة منسقة مدعومة بالموارد اللازمة.
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to development on its sixth session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Acknowledging the work undertaken by the high-level task force on the Global Food Security Crisis, UN وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Report of the high-level task force on the implementation of the UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    Acknowledging the work undertaken by the high-level task force on the Global Food Security Crisis, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    In that connection, Zambia wishes to thank the Secretary-General for establishing the high-level task force on the Global Food Security Crisis, whose task is to find a coherent and coordinated approach to resolving the food crisis. UN وفي هذا الشأن، تود زامبيا أن تتقدم بالشكر إلى الأمين العام لإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، والتي مهمتها هي العثور على نهج متسق ومنسق لحل أزمة الغذاء.
    We commend the Secretary-General for the timely establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    We are pleased to note the establishment of the high-level task force on the Global Food Crisis. UN ويسرنا أن نلاحظ إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    My country hails the Secretary-General's establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN ويحيي بلدي الأمين العام لإنشائه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    He therefore welcomed the establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN وبالتالي، رحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    The Comprehensive Framework for Action of the high-level task force on the Global Food Security Crisis states as follows: UN 7 - ويقول إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية:
    The fine work of the high-level task force on the Global Food Security Crisis to coordinate the actions of multilateral agencies should be continued. UN وأضاف أنه ينبغي الإشادة بالعمل الممتاز لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية لتنسيق إجراءات الوكالات المتعددة الأطراف.
    Meeting of the high-level task force on the implementation of the right to development UN اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    The Philippines also congratulates and commends the Secretary-General and the high-level task force on the Global Food Security Crisis for finalizing, within the shortest possible time, the comprehensive framework for action that is before us today. UN وتهني الفلبين أيضا الأمين العام وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية وتثني عليهما لانتهائهما من إعداد الإطار الشامل للعمل المعروض علينا اليوم في صيغته النهائية في أقصر فترة ممكنة.
    Background papers, consultancy studies and other resource materials of the high-level task force on the implementation of the right to development 21 UN التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29
    OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT: CONSIDERATION OF THE REPORT OF the high-level task force on THE IMPLEMENTATION UN فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية؛
    Oxfam Great Britain projects in food security totalled approximately Pound60 million. It undertook food crisis advocacy at the United Nations and with donors, engaging with world food summits and the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN بلغ إجمالي مشاريع المنظمة في مجال الأمن الغذائي حوالي 60 مليون جنيه إسترليني واضطلعت المنظمة بالدعوة في مجال الأزمات الغذائية في الأمم المتحدة ومع المانحين وشاركت في مؤتمرات القمة العالمية للأغذية وفي فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    2. Welcomes the convening of the first meeting of the high-level task force on the implementation of the right to development, held at Geneva from 13 to 17 December 2004, and expresses its appreciation to the task force for the work it has undertaken; UN 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية، في جنيف، في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛
    Several international efforts have helped to address the crisis, such as the Secretary-General's initiative on the high-level task force on the Global Food Security Crisis, the High-Level Conference on Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and the recent Group of Eight summit. UN وقد ساعدت عدة جهود دولية على معالجة الأزمة، مثل مبادرة الأمين العام بتشكيل الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، ومؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي، ومؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الذي عُقد مؤخرا.
    Ukraine supports the measures taken by the organizations and agencies of the United Nations system under the leadership of the Secretary-General, particularly the establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN وأوكرانيا تؤيد التدابير التي اتخذتها المنظمات والوكالات في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، لا سيما إنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بالأزمة العالمية للأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more