"the highest number" - Translation from English to Arabic

    • أكبر عدد
        
    • وهو أعلى رقم
        
    • العدد الأكبر
        
    • وهو أعلى عدد
        
    • لأكبر عدد
        
    • وأكبر عدد
        
    • أعلى رقم على
        
    • أعلى عدد من
        
    • يوجد أعلى عدد
        
    • أكبر عددٍ
        
    We have seen the highest number of displaced persons since the Second World War, including millions of children. UN وقد سُجّل أكبر عدد من الأشخاص المشردين منذ الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك ملايين الأطفال.
    That makes Somalia the country generating the highest number of refugees in the world after Afghanistan and Iraq. UN ويجعل هذا الصومال البلد الذي يخرج منه أكبر عدد من اللاجئين في العالم بعد أفغانستان والعراق.
    It is the international human rights instrument that had the highest number of reservations made by States. UN وهذه المعاهدة هي صك حقوق الإنسان الدولي الذي قدمت الدول أكبر عدد من التحفظات بشأنه.
    Nicaragua currently has 4 women ambassadors, the highest number in Nicaragua's history. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن لنيكاراغوا ٤ سفيرات، وهو أعلى رقم بلغته النساء في تاريخ البلد.
    The National Assembly currently had 19 women members, the highest number since independence. UN وتضم الجمعية الوطنية حاليا في عضويتها 19 امرأة، وهو أعلى رقم منذ الاستقلال.
    Africa had the highest number of internally displaced persons, an estimated 11.1 million. UN وتحوي أفريقيا العدد الأكبر من المشردين داخليا حيث يبلغ عددهم ما يقدَّر بـ 11.1 مليون شخص.
    This represents a 40 per cent increase over the previous reporting period and is the highest number in many years. UN ويمثﱢل هذا زيادة بنسبة ٤٠ في المائة عن فترة اﻹبلاغ السابقة وهو أعلى عدد من العمليات منذ سنوات عديدة.
    Agriculture absorbs the highest number of economically active population in Nepal. UN وتستوعب الزراعة أكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا في نيبال.
    the highest number of accidents occurred on Fridays and Saturdays. UN ووقع أكبر عدد من الحوادث في أيام الجمعة والسبت.
    The Secretariat informed the Meeting that it had received responses from 22 African countries, the highest number of responses received from any region. UN 63- وأُبلغت الأمانة الاجتماع بأنها تلقت ردوداً من 22 بلداً أفريقياً، وهو أكبر عدد من الردود تتلقاه الأمانة من أي منطقة.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    Each year, we see huge efforts to mobilize the highest number of sponsors for draft resolutions. UN في كل عام، نرى جهودا هائلة لحشد أكبر عدد من المقدمين لمشاريع القرارات.
    The Government also appointed the highest number of women ever in Government in the history of the Country. UN وعينت الحكومة أيضا أكبر عدد من النساء في الحكومة في تاريخ البلد.
    In 2005, of the 191 permanent representatives to the United Nations in New York, only 17 were women, the highest number ever. UN وفي عام 2005، ومن بين 191 ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة في نيويورك، كان 17 منهم فقط نساء، وهو أعلى رقم على الإطلاق.
    There were currently 17 women parliamentarians, the highest number in the history of Kenya. UN ويضم البرلمان الحالي 17 نائبة عضوة في البرلمان، وهو أعلى رقم في تاريخ كينيا.
    There were currently 17 women parliamentarians, the highest number in the history of Kenya. UN ويضم البرلمان الحالي 17 نائبة عضوة في البرلمان، وهو أعلى رقم في تاريخ كينيا.
    At the end of 2013, the global number of persons displaced internally reached an estimated 33.3 million, the highest number ever recorded. UN وفي نهاية عام 2013، بلغ العدد الإجمالي للمشردين داخلياً قرابة 33.3 مليون مشرَّد وهو أعلى رقم سُجِّل على الإطلاق.
    There are large numbers of child domestic workers in all continents, with the highest number probably residing in Asia. UN وهناك أعداد كبيرة من العمال المنزليين الأطفال في جميع القارات، ولكن العدد الأكبر قد يكون مقيماً في آسيا.
    the highest number of participants following adult education courses or evening courses were aged 40 years and over. UN وكانت سن العدد الأكبر من المشتركين في دورات تعليم الكبار أو الدورات المسائية 40 سنة فما فوق.
    During 1997, 92 cases were reported, the highest number of disappearances reported from any country in that year. UN وخلال عام 1997، أُبلغ عن حدوث 92 حالة، وهو أعلى عدد من حالات الاختفاء يبلغ عنه في أي بلد في تلك السنة.
    The Jordan Valley experienced the highest number of demolitions in 2011, with 199 structures demolished, 88 of which were Palestinian homes. UN وتعرضت المباني في غور الأردن لأكبر عدد من عمليات الهدم في عام 2011، حيث تم هدم 199 مبنى، 88 منها مساكن فلسطينيين.
    South Asia has huge gaps and inequalities in development, the highest number of poor, malnourished and illiterate people and performs abysmally on certain Millennium Development Goals. UN فلدى جنوب آسيا ثغرات ضخمة ومظاهر تفاوت في التنمية، وأكبر عدد السكان الفقراء والذين يعانون من سوء التغذية والأمية، وتتعثر في تحقيق أهداف معينة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Of these, South Asian countries contribute the highest number of maternal deaths, followed by African countries and Latin American countries. UN وتسهم بلدان جنوبي آسيا من بينها في أعلى عدد من وفيات الأمومة، تليها البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    The number of participants by network varies significantly - North America boasts the highest number, followed by Latin America and Europe. UN ويتباين عدد المشاركين حسب الشبكة تبايناً يُعتد به - إذ يوجد أعلى عدد لدى أمريكا الشمالية، تليها أمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Norway has for years questioned whether the great efforts mobilized to secure the highest number of sponsors to resolutions are the best way to make use of our time and energy. UN وظلت تساور النرويج منذ سنوات الشكوك في أن تكون الجهود الكبيرة المبذولة من أجل حشد أكبر عددٍ من مقدمي مشاريع القرارات هي الوسيلة الأفضل للاستفادة من وقتنا وطاقتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more