"the highest percentage" - Translation from English to Arabic

    • أعلى نسبة مئوية
        
    • بأعلى نسبة مئوية
        
    • وأعلى نسبة مئوية
        
    • النسبة العليا
        
    • النسبة المئوية الكبرى
        
    • وكانت أعلى نسبة
        
    • وكانت أكبر نسبة
        
    • أعلى النسب المئوية
        
    • النسبة الأكبر
        
    • اعلى نسبة
        
    This figure remained the highest percentage of female membership in Parliament until the general parliamentary elections of 2007. UN وظل هذا الرقم يمثِّل أعلى نسبة مئوية للإناث العضوات في البرلمان إلى أن أُجريت الانتخابات البرلمانية العامة لعام 2007.
    Overall, the highest percentage of female teacher is found in Kathmandu Valley and the lowest is in Mountain zone at all levels. UN وبصورة عامة فإن أعلى نسبة مئوية من المدرِّسات توجد في وادي كاتماندو وأدنى نسبة لهن في المناطق الجبلية، في كل المستويات.
    Western Europe and North America represented the highest percentage overall of women in the United Nations common system, with a decrease observed for Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. UN فقد سجلت أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية أعلى نسبة مئوية إجمالية للمرأة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع ملاحظة انخفاض النسبة الخاصة بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    8. She emphasized that Cambodia had the highest percentage in the region of women participating in the labour force, with 74.8 per cent of all women aged 15 and over in employment. UN 8 - وأكدت أن كمبوديا تتمتع بأعلى نسبة مئوية في المنطقة من حيث مشاركة المرأة في اليد العاملة، إذ تعمل 74.8 في المائة من النساء اللاتي يبلغ عمرهن 15 سنة فما فوق.
    the highest percentage of women teachers is found in (pre) primary schools, and the lowest percentage in technical schools. UN وأعلى نسبة مئوية للمعلمات موجودة في مدارس ما قبل المرحلة الابتدائية وأقل نسبة مئوية موجودة في المدارس الفنية.
    The opposite is observed for the public sector, where the highest percentage is the North 43.3% and the lowest in Beirut suburbs 8.2%. UN بينما تنعكس الصورة في القطاع الرسمي، إذ يسجل الشمال النسبة العليا 43.3 في المائة وضواحي بيروت النسبة الأدنى 8.2 في المائة.
    Mexico and Pakistan emit the highest percentage of their mercury releases to wastes. UN إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات.
    the highest percentage of women held the rank of lieutenant or officer, with almost equal percentages holding the ranks of second lieutenant and first lieutenant. UN وفي عام ١٩٩٤، زادت النسبة المئوية إلى ٦,١٣ في المائة، وكانت أعلى نسبة بين الضباط برتبة ملازم أول، وبلغت النسبة ذاتها النساء برتبة ملازم وملازم ثان.
    the highest percentage of female inmates are awaiting trial; these are followed by those who have been convicted. UN وكانت أكبر نسبة من السجينات، من هن في الحبس الاحتياطي، تليها نسبة من يقضون عقوبة السجن.
    This figure is the highest percentage ever recorded by UNFPA in its annual Global Population Assistance Report. UN وهذا الرقم هو أعلى نسبة مئوية يسجلها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقريره السنوي عن المساعدة السكانية العالمية.
    In 1993, Nicaragua had the highest percentage of women deputies in Latin America. UN وفي عام ١٩٩٣، كانت نيكاراغوا تمثل أعلى نسبة مئوية في أمريكا اللاتينية.
    In 1996, 20 % of the members of the Executive Branch of the government were women, the highest percentage since independence. UN وفي عام 1996، كانت نسبة 20 في المائة من أعضاء الفرع التنفيذي للحكومة من النساء، وهي أعلى نسبة مئوية منذ الاستقلال.
    Countries with the highest percentage of international migrant stock in total population, 2000 (countries with population of 1 million or more inhabitants) UN السادس - البلدان التي تضم أعلى نسبة مئوية من الرصيد السكاني الدولي المهاجر من بين مجموع سكانها، في عام 2000
    The rural population in the South-East Serbia is characterized by the highest percentage of poor people in Serbia. UN ويتسم السكان الريفيون في جنوب شرق صربيا بوجود أعلى نسبة مئوية من الفقراء في صربيا فيما بينهم.
    This represents the highest percentage in both cases. UN وهذا يعد في كلتا الحالتين أعلى نسبة مئوية.
    the highest percentage of these are located on the islands, amounting to 60 per cent. UN وتقع أعلى نسبة مئوية من هذه الوحدات السكنية في الجزر وتعادل نسبته ٠٦ في المائة.
    Cambodia, which is infested with 8 to 10 million land-mines, has the highest percentage of amputees: an estimated 1 out of every 236 persons has lost one limb or worse. UN ٢٤ - تستأثر كمبوديا التي ينتشر فيها من ٨ الى ١٠ ملايين لغم بري بأعلى نسبة مئوية من اﻷشخاص الذين بترت أطراف لهم، ويقدر أن واحدا من كل ٢٣٦ شخصا فقد طرفا من أطرافه أو أصيب إصابة أخطر.
    In Port-au-Prince, which has the highest percentage of cases awaiting trial, the first criminal assizes since July 1998 began in early October but were suspended after two days because of problems of forming juries. UN وفي بورت أو برنس، التي تحظى بأعلى نسبة مئوية من القضايا التي تنتظر المحاكمة، بدأت المحاكمات اﻷولى منذ تموز/يوليه ٨٩٩١ في مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، لكنها توقفت بعد يومين بســبب مشاكل متعلقة بتشكيل المحلفين.
    the highest percentage of men and women are looking for job for more than 60 months. UN وأعلى نسبة مئوية من الرجال والنساء تبحث عن عمل لمدة تربو على 60 شهراً.
    And while the highest percentage of existing reactors is in North America and Western Europe, recent expansion has been primarily in Asia and Eastern Europe. UN وفي حين أن النسبة العليا من المفاعلات الموجودة حاليا تقع في أمريكا الشمالية، وأوروبا الغربية، فإن التوسع الحاصل مؤخرا يتركز في المقام الأول في آسيا وأوروبا الشرقية.
    Mexico and Pakistan emit the highest percentage of their mercury releases to wastes. UN إذ تطلق المكسيك وباكستان النسبة المئوية الكبرى من إطلاقات الزئبق في النفايات.
    the highest percentage of unemployment was found among the early school leavers who were either unqualified or unskilled to fill vacancies. UN وكانت أعلى نسبة من العاطلين بين أولئك الذين تركوا التعليم المدرسي مبكراً وهم يفتقرون إما إلى المؤهلات أو إلى المهارات اللازمة لشغل الوظائف الشاغرة.
    As to the cause of death, gunshot wounds accounted for the highest percentage, or 74 per cent, followed by knife wounds at 13 per cent. UN وكانت أكبر نسبة للوفيات المسجلة نتيجة للإصابة بالأسلحة النارية، فبلغت 74 في المائة من المجموع، تليها الإصابة بالأسلحة البيضاء بنسبة 13 في المائة.
    The analysis by granting agency in that Annex shows that the National Popular Housing Fund (FONHAPO) provided the highest percentage of subsidies to women, through its programmes " Tu Casa " ( " Your House " ) (59.1%) and Vivienda Rural (Rural Housing) (56.4%). UN ويتضح من التحليل الوارد في هذا المرفق حسب الجهة المقدمة للإعانة أن أعلى النسب المئوية للإعانات المقدمة إلى النساء جاءت من الصندوق الوطني للمساكن الشعبية في برنامجيه " بيتك " (59,1 في المائة) و " الإسكان الريفي " (56,4 في المائة).
    391. Figures show that the highest percentage of children subjected to sexual exploitation (37 %) are in the age group 13-18 years followed by children in the age group 12-17 years (34 %) as demonstrated in diagram 4. UN 391- وتبين الإحصاءات النسبة الأكبر من الأطفال الذين تعرضوا لاستغلال الجنسي (37 في المائة) تقع في الفئة العمرية 13-18 سنة تليها 12-17 سنة (34 في المائة) كما هو موضح في الشكل 4.
    What parents wants to send their child to the school with the highest percentage of sexual assault in the country? Open Subtitles ايّ آباء يريدون إرسال أولادهم الى المدرسة التي تحتوي على اعلى نسبة إعتداءات جنسية في البلد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more