"the holiday" - Translation from English to Arabic

    • العطلة
        
    • العيد
        
    • الأعياد
        
    • الإجازة
        
    • الأجازة
        
    • للعطلة
        
    • الاجازة
        
    • العطلات
        
    • بالعيد
        
    • بالعطلة
        
    • الإجازه
        
    • العُطلات
        
    • الإجازات التي تُمنح في
        
    • الإجازات على
        
    • الاجازه
        
    Interstate travel visas are frozen as the government issues a code-red terror alert for the holiday weekend. Open Subtitles تم وقف اصدار تصاريح السفر وذلك لإعلان الحكومة حالة الطوارئ القصوى من اجل العطلة الدينية
    Sorry, Skipper. I don't know how the holiday snaps got in there. Open Subtitles أسف سكيبر , لا أعلم كيف وصلت صور العطلة الى هنا
    Someone who has maybe learned a way to beat the holiday blues. Open Subtitles شخص قد يكون تعلم طريقةً ما ليتغلب على الاحزان في العيد
    Look, uh, do we get paid for the holiday on Monday? Open Subtitles هل سنحصل على بدل لعملنا في الأعياد يوم الأثنين ؟
    This is the holiday I've always dreamt of. Mum, Dad, 40 Kalashnikovs. Open Subtitles هذه الإجازة الّتي طالما حلمت بها، أمي، أبي و 40 كلاشنكوف.
    You know, I read somewhere that the suicide rate doubles during the holiday. Open Subtitles أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار تتضاعف خلال الأجازة
    Now who remembers what we call the holiday that is celebrated in summertime by all First Nations? Open Subtitles الآن من يتذكر ماذا ندعو العطلة التي نحتفل فيها في الصيف لكل الأمم الأولى ؟
    I was thinking he might come round today, being the holiday. Open Subtitles أن كنت أفكر بأنه قد ياتي اليوم , كونه العطلة
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday, and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day. UN وفي هذه الحالة، يحدد اﻷمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    Sometimes, however, the holiday itself lasts two days, or it falls immediately after the Sabbath. UN ولكن في بعض الحالات قد تستمر العطلة نفسها لمدة يومين أو تأتي بعد يوم السبت مباشرة.
    I thought this was the holiday where you give out candy. Open Subtitles لقد اعتقدت ان هذا هو العيد الذي نعطي فيه الحلويات
    Christmas is the holiday that brings everybody together. Yeah. Open Subtitles عيد الميلاد هو العيد الذي يَجمع كل الأحِبَّـة.
    Barely 30 per cent of those who applied for a permit to visit Jerusalem during the holiday were allowed. UN ولم يُسمح إلا لـ 30 في المائة بالكاد من الذين قدموا طلبات للحصول على تصاريح بزيارة القدس خلال العيد.
    It's the holiday season, so I try to be nice. Open Subtitles إنهُ مَوسِمُ الأعياد و أنا أُحاولُ أن أكونَ لَطيفاً.
    Is this' cause you think the holiday should be more about Jesus? Open Subtitles هل هذا لأنها ترى أن الأعياد يجب أن تكون دينية أكثر؟
    In the event that a worker falls ill during the leave period he/she must immediately notify his employer of the fact in order that the holiday can be suspended with immediate effect. UN وإذا ما مرض العامل أثناء فترة الإجازة، فمن واجبه أن يبلغ صاحب عمله على الفور، من أجل قطع الإجازة مباشرة.
    We switched houses for two weeks. For the holiday. Open Subtitles لقد قمنا بمبادلته مع بعضنا لمدة أسبوعين من أجل الأجازة
    The crushing weight of American consumerism wiping out any real meaning to the holiday... Open Subtitles وسحق القيمة الامريكية الاستهلاكية ومحو اي معنى حقيقي للعطلة
    That's what did you in at the holiday party last year, when you got that awful food poisoning, which was confirmed by those two separate doctors. Open Subtitles ذلك الذي اكلته في حفلة الاجازة العام الماضي عندما اصبت بذلك التسمم الغذائي القوي
    Maybe we should have stayed home for the holiday. Open Subtitles ربما كان علينا البقاء في المنزل لقضاء العطلات
    We're celebrating the holiday with a traditional meal before the Día de los Muertos festivities begin tonight. Open Subtitles نحتفل بالعيد بوجبة تقليدية الليلة قبل بدء احتفالات يوم الموت احتفال سنوي يقام للصلاة وليتذكروا أمواتهم
    Sorry, bro, just finishing up the holiday fruitcake. Open Subtitles آسف يا أخي، لقد كنت أنهي كعكة الفواكه الخاصة بالعطلة
    I'm sure you've heard of it. It's the holiday with pilgrims and turkeys. Open Subtitles انا متأكد بأنك سمعت به , الإجازه التي تحوي على الخطط والديك الرومي
    Now, following orders, he dressed up in the uniform of a Petty Officer, a "Bootsmaat", of the German Navy, and went to hide amongst the sailors on the holiday island of Sylt. Open Subtitles الآن يتبع الأوامر بإرتداء الزيّ الرسمي لضابط صف عريف بالبحرية الألمانية وذهب للإختفاء بين البحّارة "على جزيرة العُطلات "زيلت
    This new system would take away the higher tax rate for the holiday voucher payments and the committee advised therefore to tax the vouchers at 100 per cent. UN ويعمل هذا النظام الجديد على إلغاء المعدل الضريبي المرتفع المفروض على مدفوعات الإجازات التي تُمنح في شكل قسيمة، وأوصت اللجنة، بالتالي، بفرض ضريبة على القسائم بنسبة 100 في المائة.
    All right, ladies of the Castle household, just a reminder that your portion for the holiday poem is due in less than 72 hours. Open Subtitles " حسناً سيدات أهل بيت " كاسل فقط تذكر بأن جزء قصيدة الإجازات على إستحقاق لا يتجاوز 72 ساعة
    And here was me, afraid that spending the holiday alone with my cat was gonna be depressing. Open Subtitles وهأنا ,أخاف أن أقضي الاجازه وحيده مع قطتي وسأكون مكتئبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more