These policies at their core must respect the human dimension of migration. | UN | وتلك السياسات يجب أن يكمن في صميمها احترام البعد الإنساني للهجرة. |
Malta remains conscious of the human dimension of migration and of the need to ensure that individuals enjoy dignity and respect without exception. | UN | ولا يغيب عن بال مالطة البعد الإنساني للهجرة وضرورة ضمان تمتع الأفراد بالكرامة والاحترام دون أي استثناء. |
The adoption of the document is an important event in the development of the human dimension agenda of OSCE. | UN | ويعد اعتماد هذه الوثيقة حدثا هاما في تطور البعد الإنساني على جدول أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
We consider it expedient to explore ways of strengthening contacts between the United Nations and the OSCE with regard to the human dimension. | UN | ونرى أن الظروف تقتضي استكشاف طرق تعزيز الاتصالات فيما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيمــا يتعلــق بالبعد اﻹنساني. |
The concept of the human dimension must be at the centre of all United Nations activities. | UN | ويتعين أن يكون مفهوم البُعد الإنساني في جوهر جميع أنشطة الأمم المتحدة. |
UNFPA has also formulated a communication strategy and a human resources strategy to ensure that the human dimension of change is dealt with in an appropriate manner. | UN | ووضع الصندوق أيضا استراتيجية اتصال واستراتيجية للموارد البشرية لضمان التعامل بطريقة ملائمة مع البعد البشري للتغيير. |
ROUND TABLE ON the human dimension OF DEVELOPMENT | UN | مائدة مستديرة بشأن البعد الإنساني للتنمية |
Reports of the human dimension Seminars organized by the ODIHR: | UN | تقارير الحلقات الدراسية التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان والتي تتناول البعد الإنساني: |
the human dimension of that drama calls for a frank dialogue with receiving countries to find a solution to this new drama of globalization. | UN | ويقتضي البعد الإنساني لتلك المأساة إجراء حوار صريح مع البلدان المتلقية بغية إيجاد حل لهذه المأساة الجديدة للعولمة. |
We welcome that development, as we believe that it is time the United Nations focused its attention on the human dimension of climate change. | UN | ونحن نرحب بهذا التطور ونعتقد أن الوقت قد حان لكي تركز الأمم المتحدة اهتمامها على البعد الإنساني لتغير المناخ. |
It was essential to take the human dimension into account in the process of sustainable development and environmental protection. | UN | وأوضحت أنه كان لابد من أخذ البعد الإنساني في الاعتبار في عملية التنمية المستدامة وحماية البيئة. |
Greece also actively works on the human dimension of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وتعمل اليونان أيضا بنشاط على تعزيز البعد الإنساني لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
It is important in that we have today made sure that the United Nations preserves the human dimension of its work. | UN | ومن الأهمية بمكان أننا أكدنا اليوم أن الأمم المتحدة تصون البعد الإنساني لعملها. |
However, I believe that the human dimension must always be in focus. | UN | ومع ذلك، أعتقد أنه يجب دائما التركيز على البعد الإنساني. |
In order to respond to the concerns of poor countries, the human dimension of environmental issues must be recognized. | UN | واستجابة لشواغل هذه البلدان اﻷخيرة، يتعين الاعتراف بالبعد اﻹنساني للمسائل الايكولوجية. |
6. Building on the work of the Implementation Meeting on Human Dimension issues and the human dimension seminars: | UN | ٦ - استنادا الى أعمال اجتماع التنفيذ المعني بالمسائل المتعلقة بالبعد اﻹنساني والحلقات الدراسية المتعلقة بالبعد اﻹنساني: |
I cannot but re-emphasize the importance of the human dimension in the work of the OSCE. | UN | ولا يسعني إلا أن أشدد من جديد على أهمية البُعد الإنساني في عمل منظمة الأمن والتعاون. |
Such a position ignores the human dimension of development and the important linkage between development, human rights and peace. | UN | فهذا القياس يتجاهل البعد البشري للتنمية والصلة الهامة بين التنمية وحقوق الإنسان والسلام. |
Mr. Gayoom stressed the need to focus on the human dimension of climate change, in particular human rights, security and well-being. | UN | وشدَّد السيد عبد القيوم على الحاجة إلى التركيز على البُعد البشري لتغيُّر المناخ وخاصة حقوق الإنسان والأمن والرفاهية. |
Commitment to the human dimension of development | UN | الالتزام المتعلق بالبُعد الإنساني للتنمية |
The Russian Federation believes it necessary to reorient the human dimension Mechanism in order to combat aggressive nationalism. | UN | ويرى الاتحاد الروسي أن من الضروري إعادة توجيه آلية البعد الانساني الى وجهة مكافحة النعرة القومية العدوانية. |
the human dimension to this crisis is even more frightening, with estimates of additional millions being pushed back into extreme poverty. | UN | والبعد الإنساني لهذه الأزمة مفزع بدرجة أكبر حيث تشير تقديرات إلى أن ملايين آخرين سيسقطون من جديد في براثن الفقر المدقع. |
Freedom of belief and religion is one the main aspects of the human dimension. | UN | وحرية المعتقد والدين أحد الجوانب الرئيسية للبعد الإنساني. |
Stressing the importance of making progress on the human dimension of the conflict as a means to promote transparency and mutual confidence through constructive dialogue and humanitarian confidence-building measures, | UN | وإذ يؤكد على أهمية إحراز تقدم في الجانب الإنساني من النزاع باعتباره وسيلة لتعزيز الشفافية والثقة المتبادلة من خلال الحوار البنّاء واتخاذ تدابير إنسانية لبناء الثقة. |
Member of the Delegation of the USSR to the Conference on the human dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held in Moscow | UN | عضو وفد الاتحاد السوفياتي إلى المؤتمر المعني بالبعد الإنساني التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في موسكو |
In recent years, the country has made ongoing efforts to introduce practical measures, including of a legal, economic and institutional nature, relating to the human dimension. | UN | وفي السنوات الأخيرة ينفذ في البلاد في المجالات الخاصة بالبعد البشري عدد من الخطوات العملية، بما في ذلك الاقتصادية والقانونية والمؤسسية. |
On the contrary, we should start by thinking about the human dimension of the migrant and respect for his or her fundamental rights. | UN | فعلى النقيض من ذلك، ينبغي لنا أن نبدأ التفكير في الأبعاد الإنسانية للمهاجر واحترام الحقوق الأساسية للمهاجر أو المهاجرة. |
Emphasizing the importance of the human dimension in development, in particular in industrial development projects, | UN | واذ يشدد على أﻫمية الجانب البشري في التنمية ، خصوصا في مشاريع التنمية الصناعية ، |