"the human resource" - Translation from English to Arabic

    • من الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية في
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية التي
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية التابع
        
    • فرع إدارة الموارد البشرية
        
    • من حيث الموارد البشرية
        
    They play an important and growing role in addressing the human resource and development needs of developing countries. UN ولهم دور هام ومتزايد في الوفاء بالاحتياجات الإنمائية والاحتياجات من الموارد البشرية للبلدان النامية.
    Above all the plan is trying to meet the human resource needs through higher education, skills, training and literacy. UN وتحاول الخطة أولاً أن تلبي الاحتياجات من الموارد البشرية من خلال رفع مستوى التعليم والمهارات والتدريب ومحو الأمية.
    The management may like to assure the External Audit that the human resource planning had been revised keeping in view the critical human resource requirements. UN ولعل الإدارة تود أن تؤكد لمراجع الحسابات الخارجي أنَّ تخطيط الموارد البشرية تم تنقيحه مع مراعاة الاحتياجات الحاسمة الأهمية من الموارد البشرية.
    Target IV.D-1 :: Gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 UN :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009
    Most importantly, he said that the human resource rules and processes had not kept pace with operational demands. UN وقال إن الأهم من ذلك هو أن القواعد والعمليات المتعلقة بالموارد البشرية لم تواكب الاحتياجات التشغيلية.
    Proposals were being developed for the achievement of that objective while being consistent with the human resource management reform approved by the General Assembly. UN ويجري إعداد المقترحات لتحقيق ذلك الهدف بما يتسق مع عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    It briefed the human resource business advisors on identifying and dealing with conflicts of interest to support them in implementing the conflict of interest disclosure form. UN وقدم إحاطة لمستشاري الأعمال في مجال الموارد البشرية بشأن التعرف على تضارب المصالح والتعامل معه ساعيا إلى دعمهم في تطبيق نموذج الإفصاح عن تضارب المصالح.
    It was felt that this did not afford adequate budget discipline by the Fund and that it was an opportune moment to consider a more strategic approach to the human resource requirements of the Fund. UN وساد الانطباع بأن هذا التوجه لا يعكس الانضباط المطلوب من الصندوق في شؤون الميزانية وأن الوقت قد حان للنظر في نهج أكثر استراتيجية إزاء الاحتياجات من الموارد البشرية.
    That was done in the name of efficiency and profit maximization, with little or no regard for the human resource and technology transfer needs of the host country. UN ويجري ذلك تحت اسم الوصول بالكفاءة والربح إلى الحد اﻷقصى، دون اعتبار يُذكر أو دون اعتبار على اﻹطلاق لاحتياجات البلد المضيف من الموارد البشرية ونقل التكنولوجيا.
    In accordance with the Assembly's decision, the number of posts rejustified for the 2004/05 period is shown in the human resource requirements table of each office. UN ووفقا لقرار الجمعية، يرد عدد الوظائف التي أعيد تبريرها للفترة 2004/2005 في جدول الاحتياجات من الموارد البشرية لكل مكتب.
    They endorsed the Vice Chancellor's proposal for the Conference to meet in special session to review the human resource requirements of the region at their eighteenth meeting. UN وأيدوا مقترح نائب رئيس الجامعة بأن يجتمع المؤتمر في دورة استثنائية لاستعراض متطلبات هذه المنطقة من الموارد البشرية في اجتماعه الثامن عشر.
    the human resource requirements have been presented at the aggregate level, comprising the additional personnel to provide logistics support to AMISOM and the existing planning teams in Addis Ababa and New York. UN وتقدم الاحتياجات من الموارد البشرية على مستوى تجميعي يشمل الأفراد الإضافيين لتقديم الدعم اللوجستي إلى البعثة وأفرقة التخطيط القائمة في أديس أبابا ونيويورك.
    These crises also undermine prospects for future growth by weakening the human resource base of countries through underinvestments in children's schooling, nutrition and health care. UN وتقوض هذه الأزمات أيضا فرص النمو في المستقبل بإضعاف قاعدة البلدان من الموارد البشرية بسبب عدم الاستثمار بالشكل الكافي في تعليم الأطفال والتغذية والرعاية الصحية.
    The AAC has suggested that more attention be focused on the human resource dimension of change and organizational continuity. UN وتقترح اللجنة تركيز مزيد من الاهتمام على بعد الموارد البشرية في التغيير والاستمرار التنظيمي.
    Such a situation is eroding the human resource capacity built up in most African countries since their gaining political independence. UN وتؤدي هذه الحال إلى تقويض عملية بناء قدرات الموارد البشرية في معظم البلدان الأفريقية منذ حصولها على استقلالها السياسي.
    The Commission also relies on a number of qualified freelance interpreters to fill the human resource gaps in this area. UN وتعتمد اللجنة أيضا على عدد من المترجمين الشفويين المستقلين المؤهلين لملء ثغرات الموارد البشرية في هذا المجال.
    The training goals of the Centre have multiplied with the inclusion of mandatory training in the human resource Action Plan. UN وقد تضاعفت أهداف المركز في مجال التدريب مع إدراج التدريب الإلزامي في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Accountability and funding level. Accountability lies with the human resource practice. UN 89 - المساءلة ومستوى التمويل - تقع المساءلة على عاتق الممارسة المتعلقة بالموارد البشرية.
    Together with increasing recognition of the human resource competencies offered by UN Volunteers, this contributed to this figure increasing to 1,988 in 1988. UN وأسهم ذلك، إلى جانب زيادة الاعتراف بكفاءات الموارد البشرية التي يقدمها متطوعو الأمم المتحدة، في زيادة هذا العدد إلى 988 1 في عام 1988.
    27F.24 During the biennium 2000–2001 the Human Resources Management Section will continue to plan for the human resource requirements of the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. UN ٧٢ واو - ٤٢ سيواصل قسم إدارة الموارد البشرية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ التخطيط لاحتياجات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في مجال الموارد البشرية.
    OIOS noted consequent improvement in that the human resource Management Section of the Administrative Services Division is fully staffed and headed by a Chief. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية التحسن الناجم والمتمثل في تزويد قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة الخدمات الإدارية بطاقم كامل من الموظفين وبرئيس للقسم.
    the human resource Management Branch also introduced a mechanism of meeting with new staff members very early in their career in the Organization. UN وبدأ فرع إدارة الموارد البشرية أيضا الأخذ بآلية لمقابلة الموظفين الجدد في وقت مبكر من حياتهم الوظيفية في المنظمة.
    It had received a total of nine reports and would have to act soon to extend the duration of its sessions and strengthen the human resource capacities of its secretariat in order to avoid unacceptable delays in the consideration of reports. UN وقد تلقت ما مجموعة تسعة تقارير وعليها أن تعمل قريباً على تمديد فترة دوراتها وتعزيز قدرات أمانتها من حيث الموارد البشرية بغية تجنب أية تأخيرات غير مقبولة في النظر في التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more