"the human rights component of" - Translation from English to Arabic

    • عنصر حقوق الإنسان في
        
    • لعنصر حقوق الإنسان في
        
    • العنصر المعني بحقوق الإنسان
        
    • عنصر حقوق اﻹنسان التابع
        
    • الفرع المكلف بحقوق الإنسان
        
    • عنصر حقوق اﻹنسان في أول
        
    • عنصر حقوق اﻹنسان من
        
    • وعنصر حقوق الإنسان
        
    • وحدة حقوق الإنسان بمكتب
        
    • حقوق الإنسان في بعثة
        
    OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. UN ونظمت إلى جانب اجتماع القمة حلقة عمل كوسيلة لتحفيز المناقشات عن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    While recognizing the importance of the activities to be undertaken by the human rights component of UNSMIL, the Advisory Committee considers that the number of mid-level positions proposed by the Secretary-General may be excessive. UN وإذ تدرك اللجنة الاستشارية أهمية الأنشطة التي يعتزم أن يضطلع بها عنصر حقوق الإنسان في البعثة، فإنها ترى أن عدد الوظائف المتوسطة الرتبة التي يقترحها الأمين العام ربما يكون مفرطا.
    the human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone supported the establishment and operationalization of the National Commission for Persons with Disabilities in Sierra Leone. UN ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون.
    49. The issues identified and the recommendations formulated will contribute to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. UN 49- وستسهم المسائل التي تم تحديدها والتوصيات التي جرت صياغتها في وضع خطة عمل فعالة ومنسقة لعنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون خلال عام 2006.
    Finland will participate in the human rights component of the second phase of the Programme. UN وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج.
    In this capacity, the civilian police component would continue to work closely with the human rights component of MONUA. UN وبهذه الصفة، سيواصل عنصر الشرطة المدنية العمل عن كثب مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    In Haiti, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti is raising awareness on protection issues in camps hosting internally displaced persons and on illegal forced evictions. UN وفي هايتي، يتولى عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إذكاء الوعي بقضايا حماية حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وبمسألة عمليات الإخلاء القسري غير المشروع.
    OHCHR delivers human rights training to defence and law enforcement officials as part of the human rights component of integrated United Nations peace operations. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان التدريب لموظفي الدفاع وإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان كجزء من عنصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة المتكاملة للسلام.
    In this regard, cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights by the human rights component of a peacekeeping operation or with the High Commissioner's own field presence is of paramount importance to the Organization's work. UN وفي هذا الصدد، فإن تعاون عنصر حقوق الإنسان في أي بعثة لحفظ السلام مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو مع الوجود الميداني التابع للمفوض السامي أمر ذو أهمية فائقة في أعمال المنظمة.
    The MONUC operation in the Democratic Republic of the Congo provides a recent example of a peacekeeping mission where transitional justice work is being carried out by the human rights component of the peacekeeping mission. UN وتشكل عملية الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثالا حديثا على بعثة لحفظ السلام يضطلع فيها عنصر حقوق الإنسان في بعثة لحفظ السلام بعمل العدالة الانتقالية.
    OHCHR continued to work with the United Nations Global Compact Office and provided ongoing technical and policy advice on the human rights component of the Global Compact, including through participation in its Human Rights Working Group and the Compact inter-agency group, and through my participation in the Global Compact's Leaders Summit. UN وواصلت المفوضية العمل مع مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة ودأبت على تقديم المشورة التقنية والسياساتية بشأن عنصر حقوق الإنسان في هذا المكتب، بما في ذلك المشاركة في فريقه العامل لحقوق الإنسان وفريق الاتفاق المشترك بين الوكالات، فضلاً عن مشاركتي الشخصية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي.
    The Unit will be reconfigured to enhance its capacity to track the effectiveness of the human rights component of the Afghan Compact and the interim Afghan National Defence Strategy. UN وسيعاد تنظيم الوحدة لتعزيز قدرتها على متابعة فعالية عنصر حقوق الإنسان في اتفاق أفغانستان، وفي الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة.
    82. the human rights component of MINUSTAH, which also represents the United Nations High Commissioner for Human Rights in the country, will discharge and coordinate core human rights functions and help mainstream human rights across all MINUSTAH activities. UN 82 - سيضطلع عنصر حقوق الإنسان في البعثة، الذي يمثل أيضا المفوض السامي لحقوق الإنسان في البلد، بمهام أساسية تتعلق بحقوق الإنسان وسيعمل على تنسيقها وسيساعد على تعميم مراعاة حقوق الإنسان عبر أنشطة البعثة.
    the human rights component of MINURCAT will focus on monitoring, reporting and investigation of human rights abuses; advocating with the Government to ensure that such abuses are addressed through the legal mechanisms of the country; and working with partners to assist the Government in the development of its capacity for human rights monitoring and education. UN وسيركز عنصر حقوق الإنسان في البعثة على رصد الإساءات لحقوق الإنسان والإبلاغ عنها والتحقيق فيها؛ ودعوة الحكومة إلى ضمان معالجة هذه الإساءات من خلال الآليات القانونية للبلد؛ والعمل مع الشركاء لمساعدة الحكومة على تنمية قدرتها على رصد حقوق الإنسان والتوعية بها.
    In Afghanistan, following persistent advocacy by the human rights component of UNAMA, the International Security Assistance Force (ISAF) created a civilian casualty mitigation mechanism to track incidents in which international forces have been responsible for civilian deaths and injuries. UN وفي أفغانستان، قامت القوة الدولية للمساعدة الأمنية، استجابة للدعوة المستمرة لعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بإنشاء آلية لتخفيف الخسائر في صفوف المدنيين بهدف تحديد الحوادث التي تكون فيها القوات الدولية مسؤولة عن وقوع وفيات وإصابات في صفوف المدنيين.
    19. OHCHR supports the human rights component of the United Nations Peace Mission in Timor-Leste (UNMIT). UN 19- تُقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم لعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة للسلام في تيمور - ليشتي(34).
    A Transitional Justice Focal Point was also created within the human rights component of UNAMA. UN كما أنشئ جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في إطار العنصر المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة.
    Civilian police officers working closely with the human rights component of MONUA continued to play a vital role in monitoring the neutrality and overall conduct of the Angolan National Police. UN وواصل رجال الشرطة المدنية الذين يعملون بالتعاون الوثيق مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع للبعثة الاضطلاع بدور حيوي في رصد حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وسلوكها العام.
    Implementation of the human rights component of the UN تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان في أول إطار للتعاون
    At the same time, the Board also requested that an information note be submitted at the annual session 1998 on the implementation of the human rights component of the framework. UN وفي الوقت نفسه طلب المجلس أيضا تقديم مذكرة معلومات في دورته السنوية لعام ١٩٩٨ بشأن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان من اﻹطار.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون.
    32. the human rights component of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) organized training for judges in May 2006. UN 32- ونظمت وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان تدريباً للقضاة في أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more