"the human rights of persons" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان للأشخاص
        
    • بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص
        
    • حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص
        
    • حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص
        
    • لحقوق الإنسان للأشخاص
        
    • بحقوق الانسان لﻷشخاص
        
    • وحقوق الإنسان للأشخاص
        
    • الحقوق الإنسانية للأشخاص
        
    • حقوق الإنسان المكفولة للأشخاص
        
    • حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعنيين
        
    • حقوق الإنسان لمن
        
    • الحقوق الأساسية للأشخاص
        
    • لحقوق الإنسان التي يتمتع بها الأشخاص الذين
        
    • لحقوق اﻹنسان الخاصة باﻷشخاص
        
    • وما لهم من حقوق الإنسان
        
    Despite that progress, however, there is still a need for new laws to address the human rights of persons affected by the disease. UN بيد أنه على الرغم من هذا التقدم، لا تزال توجد حاجة إلى قوانين جديدة لمعالجة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بهذا المرض.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    20. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of persons with disabilities; UN ٠٢- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛
    There was also a need for States to take effective measures to protect the human rights of persons with albinism. UN ومن الضروري أيضا أن تتخذ الدول تدابير فعالة لحماية حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص المصابين بالمهق.
    Recalling that States have the primary responsibility to promote and protect human rights, including the human rights of persons belonging to religious minorities, including their right to exercise their religion or belief freely, UN وإذ تشير إلى أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية، بما يشمل حقهم في ممارسة دينهم أو معتقدهم بحرية،
    Specialized training courses are offered on human rights and detention, on torture or ill-treatment, on assistance to victims of crime, on gender equity and on the human rights of persons with disabilities. UN وتُقدَّم دورات تدريبية متخصصة بشأن مواضيع حقوق الإنسان والاحتجاز، وبشأن التعذيب أو إساءة المعاملة، وبشأن مساعدة ضحايا الجريمة، وبشأن المساواة بين الجنسين، وكذلك بشأن حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Human rights of persons with disabilities: national frameworks for the promotion and protection of the human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Protection of the human rights of persons who have been or are being expelled cannot constitute a limit on the exercise of the right of a State to carry out expulsions. UN ولا يمكن أن تشكل حماية حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم قيدا يعيق ممارسة الدولة لحق الطرد.
    The Partnership plays an important role in ensuring the effective use of international human rights mechanisms to promote the human rights of persons with disabilities. UN وللشراكة دور هام في ضمان الاستخدام الفعال لآليات حقوق الإنسان الدولية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Panel discussion on the protection of the human rights of persons deprived of their liberty UN حلقة نقاش بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للأشخاص مسلوبي الحرية
    Giving effect to the human rights of persons with disabilities means enabling them to participate on an equal basis with others, at all levels. UN ومن شأن إنفاذ حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة أن يتيح لهم المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين، على جميع المستويات.
    Until a durable solution has been attained, however, it is essential that the human rights of persons of South Sudanese origin be protected. UN ومع ذلك، فمن الضروري حماية حقوق الإنسان للأشخاص من ذوي الأصول السودانية الجنوبية إلى حين التوصل إلى حل دائم.
    the human rights of persons affected by natural disasters, in particular the inherent dignity of the human person, must be respected. UN ورأت أنه لا بد أيضاً أن تُحترم حقوق الإنسان للأشخاص المتضررين بالكوارث الطبيعية وعلى الأخص احترام كرامة الإنسان المتأصلة.
    During that war, the human rights of persons alleged to support the NRA/M were aggravated. UN وخلال تلك الحرب، ساءت حالة حقوق الإنسان للأشخاص الذين زُعم أنهم يؤيدون حركة المقاومة الوطنية.
    12. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of persons with disabilities; UN ٢١- ترجو اﻷمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛
    12. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the full recognition and enjoyment of the human rights of persons with disabilities; UN ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الهادفة إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛
    Please explain whether the curriculum covers the human rights of persons with disabilities. UN يُرجى توضيح ما إذا كان منهج هذا التدريب يغطي حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recalling that States have the primary responsibility to promote and protect human rights, including the human rights of persons belonging to religious minorities, including their right to exercise their religion or belief freely, UN وإذ تشير إلى أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية، بما يشمل حقهم في ممارسة دينهم أو معتقدهم بحرية،
    41. These countries provide very strong support for the human rights of persons with disabilities in development. UN 41 - وتقدم هذه البلدان دعماً قوياً جداً لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية.
    8. At its thirty-fourth and subsequent sessions, the Sub-Commission established a sessional working group to assist it in relation to its annual review of developments concerning the human rights of persons subjected to any form of detention or imprisonment. UN ٨- وأنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين والدورات اللاحقة، فريقا عاملا للدورة لمساعدتها فيما يتصل باستعراضها السنوي للتطورات المتعلقة بحقوق الانسان لﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    :: UNMAS coordinates United Nations advocacy in support of international legal instruments related to landmines and ERW and the human rights of persons affected by them. UN وتنسق الدائرة دعوة الأمم المتحدة إلى دعم الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات وحقوق الإنسان للأشخاص المتضررين منها.
    In addition, Ecuador proposed the following as additional topics: the protection of the human rights of persons deprived of their liberty; and issues of restorative justice. UN وفضلاً عن ذلك، اقترحت إكوادور الموضوعين الإضافيين التاليين: حماية الحقوق الإنسانية للأشخاص المحرومين من الحرية؛ ومسائل العدالة التصالحية.
    The Action Plan also addresses the human rights of persons with disabilities. UN وتتناول خطة العمل أيضاً حقوق الإنسان المكفولة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    They also welcomed the obligation imposed on States concerned to take all appropriate measures to prevent statelessness, as well as the other articles aimed at enhancing the protection of the human rights of persons concerned. UN كما أعرب عن ترحيب تلك الوفود بالالتزام المفروض على الدول المعنية بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة للحيلولة دون انعدام الجنسية، وكذلك بالمواد اﻷخرى التي تستهدف تعزيز حماية حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعنيين.
    92. Access to justice is essential for tackling poverty and protecting the human rights of persons living in poverty. UN 92 - وإمكانية اللجوء إلى القضاء ضرورية لمعالجة الفقر وحماية حقوق الإنسان لمن يعيشون في فقر.
    105. Budget constraints prevent the Ombudsman's Office from initiating a number of other projects promoting the human rights of persons with disabilities, although it is endeavouring to circumvent this obstacle by entering into cooperation agreements. UN 105- وتحول ضوائق تتعلق بالميزانية بين مكتب أمين المظالم وبدء مشاريع شتى أخرى لتعزيز الحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، لكن وقّعت اتفاقات تعاون شتى لمحاولة تذليل هذه الصعوبات.
    6. Reaffirms that counter-terrorism measures should be implemented in full consideration of the human rights of persons belonging to minorities and must not be discriminatory on grounds such as race, colour, sex, language, religion or social origin; UN 6- يعيد تأكيد أن تدابير مكافحة الإرهاب ينبغي تنفيذها في إطار المراعاة الكاملة لحقوق الإنسان التي يتمتع بها الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات ويجب أن تنأى عن التمييز القائم على أسس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي؛
    Considering that the effective promotion of the human rights of persons who exercise the right to freedom of opinion and expression is of fundamental importance to the safeguarding of human dignity, UN وإذ ترى أن التعزيز الفعال لحقوق اﻹنسان الخاصة باﻷشخاص الذين يمارسون الحق في حرية الرأي والتعبير ذو أهمية أساسية للمحافظة على كرامة اﻹنسان،
    8. Invites all special rapporteurs, in carrying out their mandates, to take into account the human rights of persons with disabilities; UN 8- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى القيام، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، بأخذ حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان في الاعتبار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more