On the basis of those deliberations, a joint report was finalized detailing all aspects of the hybrid operation. | UN | وبناء على تلك المداولات، وُضعت اللمسات الأخيرة في تقرير مشترك تناول بالتفصيل جميع جوانب العملية المختلطة. |
Backstopping and command and control structures for the hybrid Operation are provided by the United Nations. | UN | وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والسيطرة والقيادة للعملية المختلطة. |
Also, it took months after the start of the hybrid operation in Darfur for some of the key managers to arrive at the mission. | UN | كذلك لم يصل بعض المديرين الرئيسين إلى البعثة إلا بعد أشهر من بدء العملية المختلطة في دارفور. |
Just tell them, whoever wants to know, all about the hybrid. | Open Subtitles | فقط أخبرهم، كائنا من كانوا , كلّ شيء عن الهجين. |
Given the hybrid nature of the new Entity, option 1 was the preferred approach. | UN | ونظرا للطابع الهجين للهيئة الجديدة، يفضل نهج الخيار 1. |
Then, one day, I'm driving the hybrid to work, | Open Subtitles | ثم , أحد الأيام أقود سيارتي الهجينة للعمل |
Backstopping and command and control structures for the hybrid operation are provided by the United Nations. | UN | وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والقيادة والرقابة للعملية المختلطة. |
We urge the Government of the Sudan to establish the hybrid court. | UN | ونحث حكومة السودن على إنشاء المحكمة المختلطة. |
Backstopping and command and control structures for the hybrid Operation are provided by the United Nations. | UN | وتوفر الأمم المتحدة هياكل الدعم والسيطرة والقيادة للعملية المختلطة. |
We stand ready to contribute troops to the hybrid force. | UN | وإننا نقف على أهبة الاستعداد للمساهمة بقوات في القوة المختلطة. |
It should be understood that Cameroon welcomes the announcement of the deployment of the hybrid United Nations-African Union peacekeeping operation in Darfur. | UN | ينبغي أن يكون مفهوما أن الكاميرون ترحب بالإعلان عن وزع عملية حفظ السلام المختلطة للأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي. |
Her Government looked forward to the outcome of the current negotiations and of the action of the hybrid force recently set up. | UN | وتنتظر كوبا باهتمام نتائج المفاوضات الجارية في الوقت الراهن، ونتائج العمل الذي تقوم به القوة المختلطة التي تم إنشاؤها مؤخرا. |
They say it has a V12 hybrid, but they won't tell us where the V12's from or how the hybrid system works. | Open Subtitles | V12 إنهم يقولون أنها تملك محرك هجين ولكنهم لم يقولوا لنا من أين هو المحرك أو كيف يعمل النظام الهجين |
Maybe then you'd remember our conversation at the hybrid's yesterday. | Open Subtitles | عندئذٍ كنتَ لتذكر محادثتنا البارحة بمزل الهجين |
If the hybrid is a threat to the people of this world, why don't you just tell us? | Open Subtitles | إذا كان الهجين تهديداً لمن في هذا العالم فلمَ لا تخبرنا؟ |
the hybrid is a creature thought to be crossbred from two warrior races. | Open Subtitles | الهجين مخلوق يقال بأنه نتيجة تزاوج عرقين محاربين |
'the hybrid is supposed to be half Time Lord, half Dalek.' | Open Subtitles | يفترض أن يكون الهجين نصفه سيّد زمن، ونصفه داليك |
the hybrid nature, which allowed for the African character of the mission, was the only form acceptable to the host Government. | UN | وكانت الطبيعة الهجينة التي سمحت بالسمة الأفريقية للبعثة هي الصيغة الوحيدة المقبولة لحكومة البلد المضيف. |
the hybrid social business model is a significant modification of the traditional business model, which only incorporated general levels of corporate social responsibility. | UN | والنموذج المختلط للأعمال التجارية الاجتماعية يشكل تغييرا كبيرا للنموذج التقليدي في ممارسة الأعمال الذي لم يكن يشمل سوى المستويات العامة من المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Eradication of the hybrid species is essential to the preservation of the human race. | Open Subtitles | إبادة عرق الهجائن هو أمرٌ ضروريّ للحفاظ على العرق البشريّ |
Most cylons think the conscious mind of the hybrid has simply gone mad, and the vocalizations we hear are meaningless. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى للهجين قد فقد رُشده والكلمات التى نسمعها بلا معنى |
According to the Doctor, you can tell us something about the creature known as the hybrid. | Open Subtitles | تبعاً للدكتور، يمكنكِ إخبارنا بشيء عن مخلوق يُعرف بالهجين |
Regional arrangements, such as the hybrid operations in Darfur and Chad, were one example. | UN | وتأتي الترتيبات الإقليمية، من قبيل العمليات المهجنة في دارفور وتشاد، مثالاً على ذلك. |
I've had luck blocking the hybrid signal before, but this beacon is a whole different beast. | Open Subtitles | حالفني الحظ من قبل في صد إشارة المخلوق المهجن لكن الإشارة اللاسلكية جهاز متوحش مختلف |
We'll kill the hybrid. You guys reboot the plane. | Open Subtitles | "سنقتل الحيوان "المهجّن وأنتم ستعيدون تشغيل النظام |
You all know Klaus wasn't always the hybrid. | Open Subtitles | تعلمون أنّ (كلاوس) لم يكُن هجينًا دومًا |