"the iaea additional protocol" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بالبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية
        
    • للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • على البروتوكول الإضافي للوكالة
        
    • إلى البروتوكول الإضافي للوكالة
        
    • والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    All states should accept the application of the IAEA Additional Protocol. UN ينبغي لجميع الدول أن تقبل بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We have also undertaken other measures, such as complying with the IAEA Additional Protocol, for the creation of a nuclear-weapons-free zone. UN واتخذنا تدابير أخرى، أيضاً، كالامتثال لأحكام البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    the IAEA Additional Protocol should be the safeguards verification standard. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    That meant universalization of the IAEA Additional Protocol as a safeguards standard. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    the IAEA Additional Protocol should be the safeguards verification standard. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    That meant universalization of the IAEA Additional Protocol as a safeguards standard. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    We strongly urge all States to swiftly ratify the IAEA Additional Protocol. UN ونحث بشدة جميع الدول على التعجيل بمصادقتها على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA Additional Protocol. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA Additional Protocol. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Iran must also ratify the IAEA Additional Protocol immediately and unconditionally and implement it in its entirety. UN وعلى إيران أيضا أن تصادق فورا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبصورة غير مشروطة وأن تنفذه بأكمله.
    In this respect, the Netherlands is working to make the IAEA Additional Protocol a condition of nuclear supply. UN وفي هذا الصدد، تسعى هولندا لجعل إبرام البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية شرطا لتوفير المواد النووية.
    Germany also calls upon all States to adopt the IAEA Additional Protocol as the nuclear verification standard. UN وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي.
    8. Ratification of the IAEA Additional Protocol In February 2010, the Philippines ratified the IAEA Additional Protocol. UN في شباط/فبراير 2010، صدقت الفلبين على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    improvement of verification, in particular through making the IAEA Additional Protocol the new verification standard of the NPT; UN `2` تحسين التحقق، لا سيما بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار التحقق الجديد لمعاهدة عدم الانتشار؛
    Japan believes it imperative that the peaceful use of nuclear energy be promoted in a manner consistent with the highest level of safeguards standards including the IAEA Additional Protocol. UN وتعتقد اليابان أن من الحتمي التشجيع على الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة متسقة مع أعلى مستوى لمعايير الضمانات بما في ذلك البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It believed that accession to the IAEA Additional Protocol should also be made a condition of supply. UN وقال إن حكومته تعتقد بأنه ينبغي أيضا أن يكون الانضمام إلى البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية شرطا لتوريد تلك المواد.
    The Defence and Strategic Goods List incorporates the Nuclear Suppliers Group control list (parts I and II), the Zangger Committee trigger list and annexes 1 and 2 to the IAEA Additional Protocol. UN وتتضمن قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة مجموعة موردي المواد النووية (الجزءان الأول والثاني)، وقائمة لجنة تزانغر الموجبة لتطبيق ضمانات الوكالة، والمرفقين 1 و 2 بالبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, acceptance by States of the IAEA Additional Protocol would reinforce the Agency's verification role. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق.
    At the same time, we have stepped up our efforts to reach universal accession to the IAEA Additional Protocol. UN في الوقت نفسه، كثفنا جهودنا للوصول إلى انضمام عالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Finally, I should also point out that the call in paragraph 13 for the universalization of the IAEA Additional Protocol is a provision on which we have reservations. UN أخيرا، أود أن أشير كذلك إلى الدعوة إلى عالمية الانضمام إلى البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما ورد في الفقرة 13 من المنطوق، والتي لدينا تحفظات عليها.
    Most of them have not yet been realized, with a few notable exceptions, such as the completion of the negotiations on a Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT) and the IAEA Additional Protocol on full scope safeguards. UN ومعظمها لم يتم تحقيقه بعد، مع وجود بضعة استثناءات ملحوظة، مثل الفروغ من التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات الكاملة النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more