All states should accept the application of the IAEA Additional Protocol. | UN | ينبغي لجميع الدول أن تقبل بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We have also undertaken other measures, such as complying with the IAEA Additional Protocol, for the creation of a nuclear-weapons-free zone. | UN | واتخذنا تدابير أخرى، أيضاً، كالامتثال لأحكام البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
the IAEA Additional Protocol should be the safeguards verification standard. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات. |
That meant universalization of the IAEA Additional Protocol as a safeguards standard. | UN | وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات. |
the IAEA Additional Protocol should be the safeguards verification standard. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات. |
That meant universalization of the IAEA Additional Protocol as a safeguards standard. | UN | وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات. |
We strongly urge all States to swiftly ratify the IAEA Additional Protocol. | UN | ونحث بشدة جميع الدول على التعجيل بمصادقتها على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA Additional Protocol. | UN | وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA Additional Protocol. | UN | وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Iran must also ratify the IAEA Additional Protocol immediately and unconditionally and implement it in its entirety. | UN | وعلى إيران أيضا أن تصادق فورا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبصورة غير مشروطة وأن تنفذه بأكمله. |
In this respect, the Netherlands is working to make the IAEA Additional Protocol a condition of nuclear supply. | UN | وفي هذا الصدد، تسعى هولندا لجعل إبرام البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية شرطا لتوفير المواد النووية. |
Germany also calls upon all States to adopt the IAEA Additional Protocol as the nuclear verification standard. | UN | وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي. |
8. Ratification of the IAEA Additional Protocol In February 2010, the Philippines ratified the IAEA Additional Protocol. | UN | في شباط/فبراير 2010، صدقت الفلبين على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
improvement of verification, in particular through making the IAEA Additional Protocol the new verification standard of the NPT; | UN | `2` تحسين التحقق، لا سيما بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار التحقق الجديد لمعاهدة عدم الانتشار؛ |
Japan believes it imperative that the peaceful use of nuclear energy be promoted in a manner consistent with the highest level of safeguards standards including the IAEA Additional Protocol. | UN | وتعتقد اليابان أن من الحتمي التشجيع على الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة متسقة مع أعلى مستوى لمعايير الضمانات بما في ذلك البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It believed that accession to the IAEA Additional Protocol should also be made a condition of supply. | UN | وقال إن حكومته تعتقد بأنه ينبغي أيضا أن يكون الانضمام إلى البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية شرطا لتوريد تلك المواد. |
The Defence and Strategic Goods List incorporates the Nuclear Suppliers Group control list (parts I and II), the Zangger Committee trigger list and annexes 1 and 2 to the IAEA Additional Protocol. | UN | وتتضمن قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة مجموعة موردي المواد النووية (الجزءان الأول والثاني)، وقائمة لجنة تزانغر الموجبة لتطبيق ضمانات الوكالة، والمرفقين 1 و 2 بالبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Moreover, acceptance by States of the IAEA Additional Protocol would reinforce the Agency's verification role. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق. |
At the same time, we have stepped up our efforts to reach universal accession to the IAEA Additional Protocol. | UN | في الوقت نفسه، كثفنا جهودنا للوصول إلى انضمام عالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Finally, I should also point out that the call in paragraph 13 for the universalization of the IAEA Additional Protocol is a provision on which we have reservations. | UN | أخيرا، أود أن أشير كذلك إلى الدعوة إلى عالمية الانضمام إلى البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما ورد في الفقرة 13 من المنطوق، والتي لدينا تحفظات عليها. |
Most of them have not yet been realized, with a few notable exceptions, such as the completion of the negotiations on a Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT) and the IAEA Additional Protocol on full scope safeguards. | UN | ومعظمها لم يتم تحقيقه بعد، مع وجود بضعة استثناءات ملحوظة، مثل الفروغ من التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات الكاملة النطاق. |