"the icpd goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • أهداف مؤتمر السكان والتنمية والأهداف
        
    • بأهداف المؤتمر
        
    • لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    • أهداف مؤتمر السكان والأهداف
        
    • أهداف هذا المؤتمر
        
    • وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    They underscored that achieving the ICPD goals was essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وشددت على أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أمر ضروري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the ICPD goals and the MDGs are inextricably linked, both in terms of overall poverty dynamics and also in terms of the individual goals. UN وترتبط أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية بشكل معقد، من حيث ديناميات الفقر بوجه عام، وكذلك من جانب فرادى الأهداف.
    In realizing the ICPD goals and the MDGs, China also faces numerous difficulties and challenges. UN ولتحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، تواجه الصين أيضا صعوبات وتحديات جمة.
    The importance of South-South cooperation and strengthening national capacity was emphasized by a number of delegations including those from the Africa region, who stated that South-South cooperation was an important tool to implement the ICPD goals and the MDGs. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز القدرات الوطنية، وكان من بينهم وفود من المنطقة الأفريقية، قالت إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة مهمة لتنفيذ أهداف مؤتمر السكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The five-year development plans of Oman, Turkey and Yemen reflect the ICPD goals and MDGs. UN وتعكس الخطط الإنمائية الخمسية في تركيا وعُمان واليمن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Without such partnership, our path towards the ICPD goals would have been rockier indeed. UN ولولا هذه الشراكة لكان طريقنا إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعرا حقا.
    We must continue to explore options for new mechanisms to generate additional resources to meet the ICPD goals. UN فيجب أن نواصل استكشاف الخيارات لآليات جديدة من أجل إيجاد الموارد الإضافية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Meeting the ICPD goals is both consistent with and essential to the achievement of the MDGs. UN إن بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتسق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأساسي لتحقيق تلك الأهداف.
    We have achieved some progress, but they still fall short of the ICPD goals. UN وقد أحرزنا بعض التقدم، إلا أن ذلك لا يرقى إلى مستوى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Thus, the link between the ICPD goals and the MDGs were fully emphasized. UN وبالتالي، فقد تم التأكيد الكامل على الرابطة بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Increased resources will allow UNFPA to enhance support to countries to advance the ICPD goals beyond the 2014 review and the post-2015 sustainable development framework. UN وسيتمكن الصندوق بفضل الموارد الزائدة من تحسين الدعم المقدم للبلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد استعراض عام 2014 وإطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Increased resources will allow UNFPA to enhance its support to countries in advancing the ICPD goals beyond the 2014 review and the post-2015 sustainable development framework. UN كما أن زيادة الموارد ستسمح للصندوق بتعزيز دعمه للبلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد استعراض عام 2014، وإطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. UN وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    4. The prevailing world economic and social climate has direct implications for the attainment of the ICPD goals and the Millennium Development Goals (MDGs), as well as for UNFPA-supported programmes. UN 4 - ويرتب المناخ الاقتصادي والاجتماعي السائد في العالم آثارا مباشرة على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن البرامج التي يدعمها الصندوق.
    Lastly, it is imperative for the General Assembly to look at the phenomenon of migration in line with the ICPD goals. UN أخيرا، من واجب الجمعية العامة النظر في ظاهرة الهجرة تماشيا مع أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    It was underscored that if the ICPD goals and the MDGs were to be met, socioeconomic inequalities must be addressed and, in particular, educational and job opportunities must be increased, especially for young people. UN وشددت على أن أهداف مؤتمر السكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، إذا ما أريد لها أن تتحقق، فلا بد من معالجة أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية، وبصفة خاصة لا بد من زيادة فرص التعليم والعمل، وخاصة في صفوف الشباب.
    Apart from a handful of States, the developing countries have not lived up to the ICPD goals. UN وباستثناء حفنة من الدول، لم ترق البلدان النامية إلى مستوى الوفاء بأهداف المؤتمر.
    However, my delegation would like to urge them to increase financial support in order to ensure stable and predictable achievement of the ICPD goals and the Millennium Development Goals. UN بيد أن وفدي يود أن يناشدهم أن يزيدوا الدعم المالي بغية ضمان التحقيق المستقر والذي يمكن التنبؤ به لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    35. The global programme seeks to improve the enabling environment to achieve the ICPD goals and the Millennium Development Goals through advocacy, by broadening the knowledge base to support population and reproductive health issues, and by establishing and strengthening global partnerships. UN 35 - ويسعى البرنامج العالمي إلى تحسين البيئة المواتية لتحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق الدعوة، من خلال توسيع قاعدة المعارف بهدف دعم مسألتي السكان والصحة الإنجابية، وعن طريق إنشاء شراكات عالمية وتعزيزها.
    A number of delegations drew attention to the upcoming Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries and underscored the support needed to enable LDCs to meet the ICPD goals and the MDGs. UN ولفت عدد من الوفود الانتباه إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا الذي سيعقد قريبا، وشددوا على الدعم اللازم لتمكين تلك البلدان من تلبية أهداف مؤتمر السكان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Advocacy is, therefore, used to influence the commitment and behaviours of key policy makers, opinion leaders, religious leaders, gatekeepers, influential groups and civil society to rally their support for change and to help them take ownership of the ICPD goals nationally and to lead social mobilization in support of the Programme of Action. UN ولذلك فإن الدعوة تستخدم للتأثير على التزام وسلوك أهم مقرري السياسات وقادة الرأي وكبار رجال الدين وأهل المشورة والجماعات ذات التأثير وهيئات المجتمع المدني، وذلك من أجل حشد دعمهم للتغيير ولمساعدتهم على تبني أهداف هذا المؤتمر على الصعيد الوطني وقيادة حملة تعبئة اجتماعية دعما لبرنامج عمله.
    After all, Governments are not expected to be able to achieve the ICPD goals and objectives without assistance. UN وفي نهاية المطاف، لا يتوقع أن تكون الحكومات قادرة بدون مساعدة على بلوغ غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more