"the ige" - Translation from English to Arabic

    • فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • بفريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • الحكومي الدولي في
        
    the IGE will continue to meet annually except for years when the Review Conference is taking place. UN سيواصل فريق الخبراء الحكومي الدولي عقد اجتماع سنوي باستثناء السنوات التي يعقد فيها المؤتمر الاستعراضي.
    It was suggested that sector inquiries could be an interesting subject for examination by the IGE in the future. UN وأشير إلى أنّ التحريات القطاعية يمكن أن تكون موضوعاً مفيداً يبحثه فريق الخبراء الحكومي الدولي في المستقبل.
    the IGE on Competition Law and Policy met annually. UN عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة اجتماعا سنويا.
    The matter was brought to the attention of the IGE during informal consultations. UN وقد وجه نظر فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية.
    The consultations machinery of the IGE would provide an appropriate forum for such discussions. UN ومن شأن آلية المشاورات الخاصة بفريق الخبراء الحكومي الدولي أن توفر محفلاً مناسباً لإجراء مثل هذه المناقشات.
    In addition, the IGE had requested the secretariat to prepare a fully revised and updated version of the UN Model Law on Competition on the basis of submissions from member States. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة ومستوفاة بالكامل لقانون الأمم المتحدة النموذجي بشأن المنافسة استناداً إلى البيانات المقدمة من الدول الأعضاء.
    The agreed conclusions adopted by the IGE on preparations for the Third Review Conference are contained in annex I to the report on the fourteenth session. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في المرفق اﻷول لتقريره عن دورته الرابعة عشرة.
    31. the IGE undertook three competition policy peer reviews for Nicaragua, Pakistan and Ukraine. UN 31- وأجرى فريق الخبراء الحكومي الدولي ثلاثة استعراضات نظراء لسياسات المنافسة لكل من أوكرانيا وباكستان ونيكاراغوا.
    Delegates who wish to make a statement during the IGE are invited to do so during the plenary session. UN ُدعى المندوبون الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات خلال اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى القيام بذلك خلال الجلسة العامة.
    In addition, the IGE also organized a voluntary Peer review of the competition policy and law of Tunisia. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظَّم أيضا فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة استعراضا طوعيا للأقران عُقد في تونس لدراسة سياسات التنافس والقانون.
    The original version of this paper was considered by the IGE at its Sixth session in November 2004. UN وقد درس فريق الخبراء الحكومي الدولي النسخة الأصلية لهذه الورقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The deliberations and conclusions of the IGE will be reported to the fourth session of the Commission under agenda item 5 and are contained in document TD/B/COM.2/19. UN وسوف يقدم تقرير عن مداولات واستنتاجات فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى الدورة الرابعة للجنة في إطار البند 5 من جدول الأعمال ضمن الوثيقة TD/B/COM.2/19.
    Participants were of the view that ways and means should be identified to set up a new forum to discuss consumer policy at UNCTAD, distinct from the IGE on Competition Law and Policy. UN ورأى المشاركون أنه ينبغي تحديد وسائل وسبل إقامة محفل جديد لمناقشة السياسات الاستهلاكية في الأونكتاد، يكون متميزاً عن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة.
    the IGE was meeting at an opportune moment in the consideration of the Doha mandate at the WTO and in the preparations for the Cancún conference. UN وقال إن فريق الخبراء الحكومي الدولي يجتمع في وقت مناسب للنظر في ولاية الدوحة التي اعتمدتها منظمة التجارة العالمية وللتحضير لمؤتمر كانكون.
    The representative of India said that India attached great importance to the useful work being done by the IGE. UN 5- وقال ممثل الهند إن الهند تولي اهتماماً كبيراً إلى العمل المفيد الذي يقوم به فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    He drew the attention of the IGE to the fact that the political instability of the last couple of years had undermined the effective implementation of competition policy in his country. UN ولفت انتباه فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى أن عدم الاستقرار السياسي الذي ساد في السنتين الأخيرتين نال من تطبيق سياسة المنافسة بشكل فعال في بلده.
    She concluded by reiterating the Doha mandate to clarify core principles, voluntary cooperation and capacity building, saying that the work of the IGE contributed to achieving this mandate. UN وختمت بالإشارة من جديد إلى ولاية الدوحة لتوضيح المبادئ الأساسية، والتعاون الطوعي وبناء القدرات، قائلة إن عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي يساهم في تحقيق هذه الولاية.
    As basic documents for the peer review, the Conference will have before it two reports as called for by the tenth session of the IGE: UN وكوثائق أساسية لاستعراض النظراء، سيُعرض على المؤتمر تقريران كان فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته العاشرة قد دعا إلى إعدادهما:
    During the period under review, the IGE on Competition Law and Policy held roundtables on the following issues: UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة اجتماعات مائدة مستديرة بشأن المسائل التالية:
    The consultations machinery of the IGE would provide an appropriate forum for such discussions. UN ومن شأن آلية المشاورات الخاصة بفريق الخبراء الحكومي الدولي أن توفر محفلاً مناسباً لإجراء مثل هذه المناقشات†.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more