"the illicit trafficking of small arms" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة
        
    the illicit trafficking of small arms is an issue of grave concern. UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة مسألة تثير قلقا خطيرا.
    However, we should not rest in our efforts to combat the evil of the illicit trafficking of small arms and light weapons. UN غير أنه ينبغي ألا يهدأ لنا بال في مكافحة آفة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We believe this has contributed to reducing the illicit trafficking of small arms and light weapons over our borders. UN ونعتقد أنها أسهمت في الحدّ من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر حدودنا.
    In particular, the illicit trafficking of small arms and light weapons not only fuels conflicts but also hinders development. UN وبصفة خاصة، فإن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يؤجج الصراعات فحسب، بل إنه يعوق التنمية أيضاً.
    We also need to examine the issue of munitions, which are closely linked to the illicit trafficking of small arms. UN ونحتاج أيضاً إلى تفحُّص مسألة الذخائر، المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Botswana recognizes the need for the international community to step up efforts to address the illicit trafficking of small arms and light weapons, which pose the gravest danger to peace and security in Africa. UN تقر بوتسوانا بحاجة المجتمع الدولي إلى مضاعفة الجهود للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تشكل أكبر خطر على السلم والأمن في أفريقيا.
    Within the framework of efforts to combat this scourge, a commission to combat the illicit trafficking of small arms and light weapons has been established. UN وفي إطار الكفاح ضد هذه الآفة، تم إنشاء لجنة للكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    " There is an obvious link between the illicit trafficking of small arms and light weapons, insecurity and human development. UN " وثمة صلة واضحة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبين عدم الاستقرار والتنمية البشرية.
    The draft resolution also reflects the resolve of numerous countries in Africa beyond the West African subregion and across the world to combat the illicit trafficking of small arms and light weapons and their collection. UN كما يجسد مشروع القرار عزم العديد من البلدان في أفريقيا خارج منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية وفي جميع أرجاء العالم على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها.
    Despite those programmes and efforts at the national level, we know we need international measures to combat the illicit trafficking of small arms and light weapons, including the creation of a legally binding instrument on illicit brokering, marking and tracing. UN وعلى الرغم من هذه البرامج والجهود على المستوى الوطني، نعلم أننا نحتاج إلى تدابير دولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك استحداث صك ملزم قانوناً بشأن السمسرة غير المشروعة والوسم والتعقُّب.
    We also attach importance to the United Nations deliberations on the illicit trafficking of small arms and hope that the implementation of the programme of action will contribute to the global fight against terror. UN كما أنهـا تعلق أهمية على مداولات الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتـأمل في أن يسهم تنفيذ برنامج العمل ذي الصلة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    We also attach importance to United Nations deliberations on the illicit trafficking of small arms, and hope that the implementation of the programme of action will contribute to the global fight against terror. UN كما أنهـا تعلق أهمية على مداولات الأمم المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتـأمل في أن يسهم تنفيذ برنامج العمل ذي الصلة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    While we commend these initiatives, we do feel that more needs to be done, particularly with regard to stemming the illicit trafficking of small arms. UN وفي حين نشيد بهذه المبادرات، نشعر بأن هناك حاجة إلى عمل المزيد، خصوصا فيما يتعلق باستئصال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Without this approach to guide our way, eradicating the illicit trafficking of small arms and light weapons, which currently takes half a million lives each year, will remain unrealizable. UN وبدون هذا النهج الذي يرشد سبيلنا، فإن القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تودي حاليا بحياة نصف مليون نسمة كل عام، سيظل تحقيقه متعذرا.
    The European Union and its member States can legitimately claim to be at the forefront of the fight against the illicit trafficking of small arms and light weapons. UN ويمكن للاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه القول على نحو مشروع بأنهما في صدارة الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Armenia successfully cooperates with the international community in preventing the illicit trafficking of small arms and light weapons in accordance with the Armenian law in effect on arms. UN وتتعاون أرمينيا بنجاح مع المجتمع الدولي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفقا للقانون الأرميني المعني بالأسلحة.
    Thailand reaffirms its full commitment to implementing the Programme of Action and to cooperating with the international community in combating the illicit trafficking of small arms and light weapons. UN وتعيد تايلند التأكيد على التزامها الكامل بتنفيذ برنامج العمل وبالتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Gravely concerned by the documented links between the use of child soldiers in violation of applicable international law and the illicit trafficking of small arms and light weapons and stressing the need for all States to take measures to prevent and to put an end to such trafficking, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الصلات الموثقة بين استخدام الجنود الأطفال في انتهاك لأحكام القانون الدولي المعمول بها، وبين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع هذا الضرب من الاتجار ووضع حد له،
    If it is applied by States with the necessary political will, the content of the draft instrument will help to discourage, and thus reduce, the illicit trafficking of small arms and light weapons. UN وإذا ما طبقت الدول مضمون مشروع الصك مع توفر الإرادة السياسية اللازمة، فإنه سيساعد هذا المحتوى على تثبيط، ومن ثم تقليل، الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    An example of this approach was the valuable exchange of information and experience that occurred at the first Biennial Meeting, where it was possible to observe that, even though the majority of countries have already started implementing some initiatives, the statistics on the illicit trafficking of small arms and light weapons remain alarming. UN ومن الأمثلة على هذا النهج التبادل القيِّم للمعلومات والخبرات في الاجتماع الأول لفترة السنتين، حيث أمكن ملاحظة أنه رغم أن أغلبية البلدان بدأت فعلا تنفيذ بعض المبادرات، فإن الإحصاءات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال تبعث على الجزع.
    Substantial progress in achieving nuclear disarmament, in halting the proliferation of nuclear weapons, in putting an end to the illicit trafficking of small arms and light weapons and in controlling those arms, which are the contemporary causes of massive destruction, is essential if all the world's peoples are to pursue their development in peace and security. UN وإذا أريد لكل شعوب العالم أن تواصل سعيها إلى التنمية في سلم وأمن، فلا بد من إحراز تقدم كبير في تحقيق نزع السلاح النووي، ووقف انتشار الأسلحة النووية، ووضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتحكم بتلك الأسلحة، التي أصبحت الأسباب المعاصرة للدمار الشامل.
    The focus should be on eliminating the illicit trafficking of small arms and light weapons through effective implementation of the Programme of Action drawn up in 2001. UN وينبغي التركيز على التخلص من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل الذي صيغ في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more