"the images" - Translation from English to Arabic

    • الصور
        
    • للصور
        
    • بالصور
        
    • صور
        
    • المناظر التي
        
    • الصُور
        
    But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory. Open Subtitles ولكن بما أنك لا تتذكرين شيئًا أملي أن تلك الصور ربما تساعد في تحفيز ذِكرى أخرى
    Yeah, I got the images off your league's Facebook page. Open Subtitles اجل، حصلت على الصور من خلال صفحة فيس بوك
    All the images from the control center are streamed here. Open Subtitles يتم بث جميع الصور من مركز التحكم إلى هنا
    The Commission is currently conducting an immediate and thorough review of the images from all the cameras. UN وتقوم اللجنة حاليا بإجراء استعراض فوري وواف للصور المستمدة من جميع آلات التصوير.
    Whoever is piloting it is able to anticipate our repositioning directives, flying through the gaps in the images. Open Subtitles مهمَن كان الذى يقودها فبإمكانه أن يسبق توجيهاتنا لتغيير الموقع إنه يمر عبر الثغرات الموجودة بالصور
    the images are consistent with someone suffering from schizophrenia. Open Subtitles الصور تتوافق مع شخص لديه إنفصام في الشخصية
    Yeah, we know you faked the images on the tape. Open Subtitles أجل ، نحن نعلم أنك زوّرت الصور على الشريط
    7 seconds... that's all the images I could find, Sir. Open Subtitles 7ثوان هذه هي كل الصور التي استطعت ايجادها سيدي
    I remember that January in Tokyo, or rather I remember the images I filmed that January in Tokyo. Open Subtitles تذكرت بأن يناير في طوكيو أو بالأحرى أتذكر الصور التي صورتها في طوكيو في شهر يناير
    "the images you are about to see are extremely violent Open Subtitles الصور التي أنتم على وشك رؤيتها ، عنيفه للغايه
    All you need is a radio frequency converter to display the images from your microprocessor to your set output device. Open Subtitles كل ما ستحتاجه هو جهاز تحويل لذبذبات الراديو لعرض الصور من الجهاز المُعالج الدقيق إلى الشاشة التي ستستخدمها
    the images were made available to the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand. UN وأتِيحت الصور المشار إليها لوكالة تطوير النظم المعلوماتية الجغرافية وتكنولوجيا الفضاء في تايلند.
    the images produced by the satellite are already being used by scientists to gain a better understanding of the climate. UN ويستعمل العلماء بالفعل الصور التي ينتجها الساتل، لتحسين فهمهم للمناخ.
    Digital photographs are available as soon as the images are acquired and processed. UN وتتاح الصور الرقمية فور التقاط الصور ومعالجتها.
    the images depict clearly the size of the farms and the surrounding area. UN وتبين الصور بدقة حجم المزارع والمناطق المحيطة بها.
    Digital photographs are available for download as soon as the images are acquired and processed. UN وستتوفر الصور الرقمية لتنـزيلها فور التقاط الصور وتجهيزها.
    Allow me to refrain from any dire descriptions which the images of the tragedy experienced by the people of Congo would conjure up. UN واسمحوا لي أن أمتنع عن أي وصف مؤلم للصور التي قد تستحضرها في اﻷذهان المأساة التي عاشها شعب الكونغو.
    You could've saved us both a lot of time if you'd just screen-grabbed the images. Open Subtitles كان بوسعك توفير هذا الكثير من الوقت لو أنك اخذت لقطات للصور من الشاشة
    While you watch video clips, a computer maps how your brain processes the images. Open Subtitles بينما تشاهدين مقاطع الفيديو سيضع الحاسوب خريطة لكيفية معالجة عقلكِ للصور
    And we can check out the crime scene, uh, see if there's anything there that ties into the images. Open Subtitles ونستطيع تفقد مسرح الجريمة لنرى اذا هالك شيئا يربطه بالصور.
    Official's say they have made the images public now.. Open Subtitles مسؤل قال أنهم أعلنوا عن صور للجمهور الآن
    Almost certainly, the images seen in Hiroshima and Nagasaki will be those resulting from any future use of nuclear weapons. UN ويكاد يكون من المؤكد أن المناظر التي شوهدت في هيروشيما وناغازاكي ستكون هي المناظر نفسها التي ستنجم عن أي استخدام للأسلحة النووية في المستقبل.
    They would think the images were drawn from their own experience. Open Subtitles سوف يعتقدون أنّ الصُور نابعة من تجربتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more