"the immediate office of the" - Translation from English to Arabic

    • المكتب المباشر
        
    • ديوان
        
    • للمكتب المباشر
        
    • المكتب التابع مباشرة
        
    • ويتولى المكتب الملحق مباشرة بالمدعي العام
        
    Currently, there is no Team Assistant at the national General Service level in the Immediate Office of the Director of Mission Support. UN ولا يوجد حاليا مساعد فريق من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة في المكتب المباشر لمدير دعم البعثة.
    These positions are not included in the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    the Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and the Chambers. UN وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها.
    This, notably, includes members of the Immediate Office of the Prosecutor, the Appeals Division, the Transition Team and the Request Unit. UN ويشمل هذا العدد بوجه خاص موظفين في ديوان المدعي العام، وشعبة الاستئناف، وفريق الانتقال، ووحدة الطلبات.
    35. Overall Mission direction and management are to be provided by the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN 35 - يتولى ديوان الممثل الخاص للأمين العام توفير التوجيه للبعثة وإدارتها بوجه عام.
    The Section would include the Immediate Office of the Chief, the Receiving and Inspection Unit and the Asset Disposal Unit. UN وسيكون القسم شاملا للمكتب المباشر للرئيس، ووحدة الاستلام، والتفتيش ووحدة التصرف في الأصول.
    23. Overall mission direction and management are to be provided by the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN 23 - يقوم المكتب التابع مباشرة للممثلة الخاصة للأمين العام بتوفير التوجيه والإدارة عموما للبعثة.
    It is also proposed that one National Officer and one national General Service posts be redeployed to the Immediate Office of the Chief of Mission Support. UN كذلك يقترح نقل موظف وطني وموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة.
    the Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and the Chambers. UN وسيؤدي المكتب المباشر للمدعي العام دورا مركزيا في المسائل المتعلقة بالتراث، وذلك بالتنسيق مع قلم المحكمة ودوائرها.
    the Immediate Office of the USG is similar to that of other such offices in various departments in the Secretariat UN المكتب المباشر لوكيل الأمين العام مماثل للمكاتب الأخرى من هذا القبيل في مختلف الإدارات بالأمانة العامة.
    These positions are not included in the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN وتلك الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص.
    The Office comprises the Immediate Office of the Under-Secretary-General, the Policy and Analysis and Lessons Learned Unit and the Executive Office. UN ويتألف المكتب من: المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة تحليل السياسات والدروس المستخلصة، والمكتب التنفيذي.
    Additionally, the Press and Public Affairs Unit falls within the Immediate Office of the Registrar. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    The Office comprises the Immediate Office of the Under-Secretary-General, the Policy and Analysis and Lessons Learned Unit and the Executive Office. UN ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام ووحدة السياسات والتحليل والدروس المستخلصة والمكتب التنفيذي.
    13. The surge in activities over the past months has had a significant impact on the workload of the Immediate Office of the Under-Secretary-General. UN ٣١ - وقد أحدث الارتفاع المفاجئ في اﻷنشطة على مدى اﻷشهر الماضية أثرا كبيرا على حجم عمل المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام.
    37. Overall mission direction and management are to be provided by the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN 37 - يتولى ديوان الممثل الخاص للأمين العام توجيه البعثة وإدارتها عموما.
    43. Overall Mission direction and management are to be provided by the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN 43 - يتعيّن على ديوان الممثل الخاص للأمين العام تقديم التوجيه العام والإدارة للبعثة.
    For this purpose, it is proposed that the legal adviser from the Immediate Office of the Registrar be utilized. UN ولهذا الغرض، يُقترح الاستعانة بالمستشار القانوني التابع للمكتب المباشر للمسجل.
    For this purpose, it is proposed that the legal adviser from the Immediate Office of the Registrar be utilized. UN ولهذا الغرض، يُقترح الاستعانة بالمستشار القانوني التابع للمكتب المباشر للمسجل.
    16. Overall mission direction and management are to be provided by the Immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN 16 - يتولى المكتب التابع مباشرة لممثل الأمين العام توجيه والإدارة في البعثة عموما.
    35. the Immediate Office of the Prosecutor (Immediate Office) is responsible for the formulation of the policies to be implemented in the performance of the Prosecutor’s functions and duties under the Statute of the Tribunal. UN ٣٥ - ويتولى المكتب الملحق مباشرة بالمدعي العام " المكتب المباشر " المسؤولية عن صياغة السياسات التي يتعين تنفيذها في سياق أداء المهام والواجبات المنوطة بالمدعي العام بموجب النظام اﻷساسي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more