the Immigration Service appealed the court decision to the Eastern Division of the High Court in Denmark. | UN | وطعنت دائرة الهجرة في قرار المحكمة أمام الفرع الشرقي للمحكمة العليا في الدانمرك. |
However, at the domestic level, the National Central Bureau of INTERPOL conducts exchanges with the Immigration Service on an ad hoc basis. | UN | لكن على المستوى الداخلي، يجري الإنتربول، عبر المكتب المركزي الوطني، تبادل غير دائم للمعلومات مع دائرة الهجرة. |
The incumbent would assist the Government in providing training to officials from the Haitian Immigration Service and in assessing the needs of the Immigration Service. | UN | ويساعد الحكومة على توفير التدريب للمسؤولين من دائرة الهجرة في هايتي وتقييم احتياجات دائرة الهجرة. |
the Immigration Service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. | UN | وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني. |
Counsel further states that the Immigration Service should have looked at the cumulative effects of the complainant's arrests instead of splitting them up. | UN | وذكرت المحامية أيضاً أنه كان ينبغي لدائرة الهجرة أن تراعي الآثار التراكمية لتوقيف مقدم الشكوى بدلاً من تقسيمها. |
the Immigration Service is also involved in preventing movement of terrorists. | UN | وتشارك دائرة الهجرة أيضا في منع حركة الإرهابيين. |
Of course, economic migrants who posed as asylumseekers were doing a disservice to those seeking to enter Ireland legally, because the time of the Immigration Service was wasted considering what were in effect false claims. | UN | ومن الطبيعي أن اللاجئين الاقتصاديين الذين يتظاهرون بأنهم ملتمسي لجوء إنما يلحقون الضرر بأولئك الذين يسعون لدخول آيرلندا بصورة قانونية، وذلك بالنظر إلى هدر وقت دائرة الهجرة في دراسة ادّعاءات كاذبة. |
Disciplinary procedures against Immigration Service staff are also governed by the Immigration Service Ordinance and the Immigration Service Standing Orders. | UN | واﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد موظفي دائرة الهجرة محكومة ايضا بقانون دائرة الهجرة واﻷوامر المستديمة لدائرة الهجرة. |
When he reached the Congolese side of the border, Mr. Harland presented both passports to the Immigration Service. | UN | وإثر وصوله إلى الحدود الكونغولية، قدم السيد هارلند جوازي السفر إلى دائرة الهجرة. |
the Immigration Service recently established a specialized human trafficking department. | UN | وقد أنشأت دائرة الهجرة مؤخراً إدارة متخصصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The Ministry of Security plans to take over the financing of the Immigration Service from spring 2006. | UN | وتخطط وزارة الأمن لتولي تمويل دائرة الهجرة اعتباراً من ربيع عام 2006. |
The Act imposes obligations on all operators of aircraft or vessels arriving in Tuvalu to provide manifests of all passengers and crew to the Immigration Service prior to disembarkation. | UN | ويلزم القانون المذكور جميع مشغلي الطائرات أو السفن القادمة إلى توفالو بتقديم قوائم بأسماء جميع الركاب وأفراد الطاقم إلى دائرة الهجرة قبل مغادرة الطائرة أو السفينة. |
Presently we have the Deputy Inspector General of Police as a woman and a woman Commissioner in the Immigration Service. | UN | وفي الوقت الراهن، تشغل امرأة منصب نائب مفتش الشرطة العام، كما توجد امرأة مفوضة في دائرة الهجرة. |
Disciplinary procedures against Immigration Service staff are also governed by the Immigration Service Ordinance and the Immigration Service Standing Orders. | UN | والإجراءات التأديبية التي تتخذ ضد موظفي دائرة الهجرة محكومة أيضاً بتشريع دائرة الهجرة والأوامر المستديمة لتلك الدائرة. |
The author considers that the Immigration Service erroneously focused on the undisputed fact that no one in Eritrea knows about the author's religious affiliation. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن إدارة الهجرة أخطأت في التركيز على فكرة ألا أحد في إريتريا يعلم بانتمائه الديني، وهي حقيقة لا جدال فيها. |
Decisions of the Immigration Service refusing asylum are brought before the Board and the appeal suspends the return of the individual to his country. | UN | وتُعرض قرارات إدارة الهجرة برفض طلبات اللجوء على المجلس، ويعلّق طلب الطعن عملية إعادة الشخص إلى بلده. |
She argues that the fact that she recounted the torture which she had suffered only at the interview with the Immigration Service, should not undermine her credibility. | UN | وتدفع بأنه ينبغي عدم التشكيك في مصداقيتها لأنها لم ترو ما عانته من تعذيب إلا بعد المقابلة التي جرت مع إدارة الهجرة. |
The three main control authorities, or Border Agencies, working at seaports and airports are Police Special Branches, HM Customs & Excise (HMCE) and the Immigration Service. | UN | أما سلطات المراقبة الثلاث الرئيسية، أو الوكالات الحدودية، العاملة في الموانئ البحرية والمطارات، فهي فروع الشرطة الخاصة، وهيئة الجمارك والمكوس الملكية، ودائرة الهجرة. |
the Immigration Service exchanges intelligence on immigration matters with the Pacific Immigration Directors Conference based in Suva, Fiji. | UN | وتتبادل هيئة الهجرة المعلومات الاستخباراتية المتعلقة بمسائل الهجرة مع مؤتمر مديري الهجرة في المحيط الهادئ الذي يقع مقره في سوفا، فيجي. |
Proceedings before the Board are oral; the hearing is attended by an interpreter and a representative of the Immigration Service. | UN | وتكون الإجراءات المعروضة على المجلس شفوية؛ ويحضر الجلسات مترجم فوري وممثل لإدارة الهجرة. |
Officials of the Immigration Service and transport services have been sensitized on trafficking especially those involving children and young persons. | UN | وتجري توعية موظفي مصلحة الهجرة ودوائر النقل بشأن الاتجار، وبخاصة ما يتعلق منها بالأطفال والشباب. |
If there is prima facie evidence that a member of the Immigration Service has committed a criminal offence, the Immigration Service will immediately report the matter to the police for further investigation. | UN | وإذا وجد دليل ظاهر على أن أحد موظفي دائرة الهجرة قد ارتكب جريمة تقوم الدائرة على الفور بإبلاغ الشرطة كي تجري المزيد من التحقيقات. |
Disciplinary procedures against Immigration Service staff are also governed by the Immigration Service Ordinance and the Immigration Service Standing Orders. | UN | وتخضع الإجراءات التأديبية ضد موظفي خدمات الهجرة أيضا لقانون خدمات الهجرة وللأوامر الثابتة المتصلة بخدمات الهجرة. |
Such associations were closely linked with the Immigration Service and the Office of Ethnic Affairs. | UN | فهذه الاتحادات وثيقة الاتصال بدائرة الهجرة إلى نيوزيلندا وبمكتب الشؤون الاثنية. |
46. The Immigration Department applies complaints procedures set out in the Immigration Service Standing Orders issued by the Director of Immigration under the authority of the Immigration Service Ordinance. | UN | ٤٦ - وتطبق إدارة الهجرة إجراءات للشكاوى منصوصا عليها في اﻷوامر المستديمة ﻹدارة الهجرة التي يضعها مدير الهجرة بموجب السلطة التي يخولها له قانون دائرة الهجرة. |
115. The Immigration Department applies complaints procedures set out in the Immigration Service Standing Orders made by the Director of Immigration under the authority of the Immigration Service Ordinance. | UN | 115- وتطبق دائرة الهجرة الإجراءات الخاصة بالشكاوى التي تنص عليها الأوامر الثابتة لخدمة الهجرة التي يضعها مدير الهجرة بموجب سلطة تشريع خدمة الهجرة. |