"the implementation of a number of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ عدد من
        
    • بتنفيذ عدد من
        
    • لتنفيذ عدد من
        
    • وبتنفيذ عدد من
        
    Mauritius reported on the implementation of a number of accepted recommendations: UN وأبلغت موريشيوس عن تنفيذ عدد من التوصيات التي قبلتها، وهي:
    This resulted in the implementation of a number of multi-agency projects that aimed to address the well-being of communities in their totality. UN وكانت النتيجة تنفيذ عدد من المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي ترمي إلى معالجة رفاه المجتمعات المحلية في مجملها.
    Progress has been made in the implementation of a number of career support mechanisms, including new development programmes and career planning workshops. UN وقد أحرز تقدم في تنفيذ عدد من آليات الدعم الوظيفي، بما في ذلك برامج جديدة للتطوير وحلقات عمل للتخطيط الوظيفي.
    Furthermore, it played an important role in the implementation of a number of international treaties. UN وعلاوة على ذلك، أدت دورا مهما في تنفيذ عدد من المعاهدات الدولية.
    These relate specifically to the implementation of a number of elements contained in Governing Council decisions 91/46, 92/37 and 92/43. UN وتتعلق هذه التجديدات على وجه الخصوص بتنفيذ عدد من العناصر الواردة في مقررات مجلس الادارة ٩١/٤٦ و ٩٢/٣٧ و ٩٢/٤٣.
    the implementation of a number of projects and programmes provided additional evidence that: UN ووفّر تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج أدلة إضافية على ما يلي:
    The meeting also highlighted progress made by the Government of Sierra Leone in moving ahead on the implementation of a number of commitments contained in the Framework. UN وأبرز الاجتماع أيضا ما أحرزته حكومة سيراليون من تقدم في تنفيذ عدد من الالتزامات المتضمنة في الإطار.
    A partial reason for this increase was the implementation of a number of privatization programmes in the region. UN وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى تنفيذ عدد من برامج الخصخصة في المنطقة.
    Loss of output Losses arising from delay in the implementation of a number of projects connected with the development of petroleum and gas industrialization UN الخسائر الناجمة عن تأخير تنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بتطوير تصنيع النفط والغاز
    They also continued to press ahead with the implementation of a number of activities begun during previous years. UN وواصلت أيضا، في عزم وإصرار، تنفيذ عدد من اﻷنشطة التي بدأت خلال السنوات السابقة.
    ECA and ECOWAS are also collaborating in the implementation of a number of sectoral programmes. UN وتتعاون اللجنة والجماعة أيضا في تنفيذ عدد من البرامج القطاعية.
    At the same time, we collaborate with United Nations major funds, programmes and agencies to finance and coordinate the implementation of a number of relief and development projects in those countries. UN كما نقوم بالتعاون مع وكالات وصناديق الأمم المتحدة بتمويل وتنسيق تنفيذ عدد من المشاريع الغوثية والإنمائية فيها.
    While the establishment of the Procurement Reform Implementation Team and the Planning, Compliance and Monitoring Section should help to ensure that reform efforts were not neglected, his delegation was, nevertheless, concerned that the implementation of a number of measures had been delayed. UN وفي حين أن إنشاء فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء وقسم شؤون التخطيط والامتثال والرصد ينبغي أن يساعد في ضمان عدم إغفال جهود الإصلاح، فإن وفده يعرب مع ذلك عن القلق إزاء التأخر في تنفيذ عدد من التدابير.
    In recent years, tangible progress has been achieved in the implementation of a number of goals, and the foundation has been laid for enhancing efforts in this area. UN وفي السنوات الأخيرة، تم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ عدد من الأهداف، وأرسى الأساس لتعزيز الجهود في هذا المجال.
    This significant shortfall in funding has resulted in significant delays in the implementation of a number of activities. UN وقد نتج عن هذا النقص الكبير في التمويل تأخير ملحوظ في تنفيذ عدد من الأنشطة.
    The recommendations of the Mission consist in the implementation of a number of complementary actions or projects, in particular: UN وتنطوي توصيات البعثة على تنفيذ عدد من الإجراءات أو المشاريع التكميلية، وبخاصة ما يلي:
    The increased efficiency of the Tribunal was largely due to the implementation of a number of amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN وكانت هذه الزيادة في كفاءة المحكمة تعود إلى حد كبير إلى تنفيذ عدد من التعديلات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    the implementation of a number of categories of treaty was often rendered difficult when there was armed conflict between the parties. UN وكثيراً ما يصبح تنفيذ عدد من فئات المعاهدات صعباً أثناء وجود نزاع مسلح بين الأطراف.
    In the area of infrastructure, progress has been made towards the implementation of a number of high-priority projects. UN وقد أحرز تقدم نحو تنفيذ عدد من المشاريع ذات الأولوية العالية في ميدان الهياكل الأساسية.
    This might be facilitated through the adoption of a governance or stability pact, which would commit all relevant actors and institutions to support the implementation of a number of agreed political, economic and social objectives. UN ويمكن تيسير هذا الأمر باعتماد ميثاق للحوكمة أو الاستقرار، يُلزم جميع الفعاليات والمؤسسات المعنية بتنفيذ عدد من الأهداف السياسية والاقتصادية والاجتماعية المتفق عليها.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the activities. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    73. Belarus, referring to treaty body conclusions, noted legislation adopted regarding adoption, domestic violence and trafficking, initiatives to reform the judicial system and the implementation of a number of national plans. UN 73- وأشارت بيلاروس إلى استنتاجات هيئات المعاهدات، وأحاطت علماً بالتشريعات المعتمدة المتعلقة بالتبني، والعنف المنزلي، والاتجار بالبشر، وبمبادرات إصلاح النظام القضائي، وبتنفيذ عدد من الخطط الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more