"the implementation of decisions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ القرارات
        
    • تنفيذ المقررات
        
    • تنفيذ قرارات
        
    • تنفيذ مقررات
        
    • تنفيذ المقررين
        
    • لتنفيذ القرارات
        
    • لتنفيذ المقررات
        
    • بتنفيذ المقررات
        
    • لتنفيذ المقررين
        
    • بتنفيذ مقررات
        
    • لتنفيذ مقررات
        
    • تنفيذ مقرر مؤتمر
        
    • تنفيذ قرارت
        
    • تطبيق المقررات
        
    • وتنفيذ قرارات
        
    There is a need for greater coordination and coherence, especially in the implementation of decisions. UN وثمة حاجة لقدر أكبر من التنسيق والتماسك، وخاصة في تنفيذ القرارات.
    The CFC shall oversee the implementation of decisions and agreements. UN كما تشرف لجنة وقف إطلاق النار على تنفيذ القرارات والاتفاقات.
    Review of the implementation of decisions on water and sanitation taken by the Commission at its thirteenth session UN استعراض تنفيذ المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة بشأن المياه والصرف الصحي
    Reporting cycle on the implementation of decisions and recommendations of the Commission UN دورة تقديم التقارير بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Progress in the implementation of decisions on the sectoral UN التقدم المحرز في تنفيذ مقررات بشأن القضايا القطاعية
    There is a need for greater coordination and coherence, especially in the implementation of decisions. UN وثمة حاجة لقدر أكبر من التنسيق والتماسك، وخاصة في تنفيذ القرارات.
    There is a need for greater coordination and coherence, especially in the implementation of decisions. UN وثمة حاجة لقدر أكبر من التنسيق والتماسك، وخاصة في تنفيذ القرارات.
    Monitor the implementation of decisions made by the Steering Committee as well as the progress of the Thematic Groups; UN رصد تنفيذ القرارات التي تتخذها لجنة التوجيه، وكذلك التقدم الذي تحرزه المجموعات المواضيعية؛
    The Office of Internal Oversight Services is of the view that regular control over the implementation of decisions taken should enhance the efficiency of these mechanisms. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من شأن الإشراف المنتظم على تنفيذ القرارات المتخذة أن يعزز كفاءة هذه الآليات.
    At the same time, we must promote the implementation of decisions adopted by the review conferences. UN وفي الوقت ذاته، علينا أن نشجع على تنفيذ القرارات المعتمدة في المؤتمرات الاستعراضية.
    In that respect, the Russian Federation supported measures aimed at increasing the effectiveness of the Commission for Social Development by strengthening its role, particularly in the area of monitoring the implementation of decisions. UN وفي هذا الصدد فإن الاتحاد الروسي يؤيد التدابير الرامية إلى تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية فيما يتعلق بخاصة بمراقبة تنفيذ القرارات المتخذة وهو ما من شأنه أن يزيد من فاعليتها.
    the implementation of decisions incorporated in the Buenos Aires Plan of Action will be considered in relation to the Convention or the Protocol as appropriate. UN أما تنفيذ المقررات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس فسوف يُنظر فيه من حيث صلته بالاتفاقية أو بالبروتوكول حسب الاقتضاء.
    It is to facilitate members to seek the implementation of decisions and resolutions adopted. UN ومن شأن ذلك تسهيل سعي الأعضاء إلى تنفيذ المقررات والقرارات المتخذة.
    A. Review of the implementation of decisions taken in 1991 UN ألف - متابعة تنفيذ المقررات المتخذة في ١٩٩١
    Revitalized councils could be tasked with following up on the implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development, and reporting back to the Commission on the progress made. UN ويمكن أن تسند إلى المجالس بعد إحيائها مهمة متابعة تنفيذ قرارات لجنة التنمية المستدامة وإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز.
    Thus, we are once again confronted by the acute problem of the implementation of decisions taken by the international community. UN وهكذا نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة مشكلة حادة حـــول تنفيذ قرارات يتخذها المجتمع الدولي.
    (iv) Public awareness, information and participation programmes, including those aimed at providing tangible opportunities for working with major groups, especially women, youth and local communities, in the implementation of decisions of the Governing Council; UN ' ٤` برامج الوعي الجماهيري والمعلومات والمشاركة، بما في ذلك البرامج الرامية إلى إتاحة فرص حقيقية للعمل في المجموعات الرئيسية ولا سيما المرأة، والشباب والمجتمعات المحلية في تنفيذ مقررات مجلس اﻹدارة؛
    The document provides a final report on the implementation of decisions SS.XI/8 and 26/7. UN توفر الوثيقة تقريرا نهائيا عن تنفيذ المقررين د.إ - 11/8 و 26/7.
    We believe that they form a good basis for the implementation of decisions adopted during the summit. UN ونرى أنها تشكل أساساً جيداً لتنفيذ القرارات المتخذة خلال القمة.
    The results of the self-evaluations and their review by the Senior Management Committee will also be the basis of Secretariat inputs to the mid-term review of the implementation of decisions adopted at UNCTAD IX. UN كما ستكون نتائج التقييمات الذاتية واستعراضها من جانب لجنة كبار اﻹداريين اﻷساس ﻹسهامات اﻷمانة العامة في استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل لتنفيذ المقررات التي اتخذت في المؤتمر التاسع لﻷونكتاد.
    Most of the increases related to the implementation of decisions adopted at the 2005 World Summit. UN وتتصل معظم الزيادات بتنفيذ المقررات التي اتخذت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    1. Notes the progress made and the activities carried out to date by the Executive Director in the implementation of decisions 26/12 and SS.XII/5; UN 1 - يلاحظ التقدم المُحرز والأنشطة التي نفذها المدير التنفيذي حتى الآن لتنفيذ المقررين 6/12 ود.إ -12/5؛
    3-5.30 p.m. Multistakeholder Dialogue on Advancing the implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development 5.30-6 p.m. UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المضي قدما بتنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة
    10. The high-level meetings should provide necessary political impetus to the implementation of decisions of the United Nations Conference on Environment and Development and the commitments contained therein, as adopted. UN ١٠ - والاجتماعات الرفيعة المستوى خليقة بأن توفر الزخم السياسي اللازم لتنفيذ مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والالتزامات الواردة في تلك المقررات كما اعتمدت.
    The annex to the present note contains detailed information on the implementation of decisions VIII/9 and OEWG-VI/18. UN 4 - ويتضمن مرفق(1) هذه المذكرة معلومات مفصلة عن تنفيذ مقرر مؤتمر الأطراف 8/9 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/18.
    e. Monitoring of the implementation of decisions of ICSC on compensation issues such as new packages of mobility/hardship and assignment measures for staff in the Professional and higher categories, the Field Service category and internationally recruited staff in the General Service category; UN ﻫ - رصد تنفيذ قرارت لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مسائل التعويض مثل المجموعات الجديدة ﻹجراءات التنقل/المشقة وانتداب الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، وفئات الخدمات الميدانية وموظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا؛
    It will meet as often as necessary but at least once in inter-sessional years to review Commission affairs and progress in the implementation of decisions. UN وسوف تجتمع كلما دعت الضرورة بما لا يقل عن مرة واحدة في سنوات ما بين انعقاد الدورات لاستعراض شؤون اللجنة والتقدم المحرز في تطبيق المقررات.
    The instructions for police treatment of arrested persons, the detention of aliens and the implementation of decisions on deportation had been revised in 2003 and 2004. UN وتم في عامي 2003 و2004 تنقيح التعليمات الصادرة بشأن معاملة الشرطة للأشخاص الموقوفين وبشأن اعتقال الأجانب وتنفيذ قرارات الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more