The Council repeated that the European Union remains determined to play an active role in the implementation of the Agreement. | UN | وأكد المجلس من جديد أن الاتحاد الأوروبي لا يزال عاقدا العزم على القيام بدور إيجابي في تنفيذ الاتفاق. |
The Arms Control Department -- Verification Centre of the Ministry of Defence is vested with the implementation of the Agreement in Montenegro. | UN | ويتولى مركز التحقق التابع لإدارة مراقبة الأسلحة بوزارة الدفاع مسؤولية تنفيذ الاتفاق في الجبل الأسود. |
Assessment of the implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | تقييم تنفيذ الاتفاق بشأن الطرق الدولية في المشرق العربي |
Follow-up report on the implementation of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي |
Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Agreement with Sweden | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد |
Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement | UN | تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق |
the implementation of the Agreement is coordinated through the RCM. | UN | وتتولى آلية التنسيق الإقليمي الإشراف على تنسيق تنفيذ الاتفاق الإطاري. |
In this respect, he remarked that the nonimplementation of the Abyei Protocol represented the single largest failure in the implementation of the Agreement to date. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن عدم تنفيذ بروتوكول أبيي يمثل أكبر أوجه الإخفاق في تنفيذ الاتفاق حتى الآن. |
These laws, if implemented, will constitute significant progress towards the implementation of the Agreement. | UN | وستشكل هذه القوانين إذا طُبقّت عنصراً هاما من عناصر التقدّم على صعيد تنفيذ الاتفاق. |
4. the implementation of the Agreement reached by Lebanese leaders at Doha in May 2008 has continued to ensure a period of relative calm in Lebanon. | UN | 4 - إن تنفيذ الاتفاق الذي توصل إليه القادة اللبنانيون في الدوحة في 2 أيار/مايو ما فتئ يكفل فترة هدوء نسبي في لبنان. |
The signatory parties must accept their primary responsibility for the implementation of the Agreement. | UN | فيجب على جميع الأطراف أن تقبل بتحمل مسؤوليتها إزاء تنفيذ الاتفاق. |
(v) Exchange of information and experience in the implementation of the Agreement; | UN | `5 ' تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق. |
It should be clearly understood, however, that the presence and operations of these observers alone would not be sufficient to ensure the implementation of the Agreement. | UN | ولكن ينبغي فهم حقيقة واضحة وهي أن تواجد هؤلاء المراقبين وعملياتهم ليست كافية بمفردها لكفالة تنفيذ الاتفاق. |
However, the implementation of the Agreement has failed to meet their legitimate expectations. | UN | بيد أن تنفيذ الاتفاق لم يلب تطلعاتها المشروعة. |
They would also keep OAU headquarters informed of the activities of UNMEE and of progress made in the implementation of the Agreement. | UN | كما أنهم سيبقون مقر منظمة الوحدة الأفريقية على اطلاع بالأنشطة التي تقوم بها البعثة والتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق. |
Follow-up report on the implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
The funding was provided from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces | UN | ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Agreement with Sweden | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد |
The Security Council states its support for the implementation of the Agreement and its intention to review that implementation continuously. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن دعمه لتنفيذ الاتفاق وعزمه على استعراض ذلك التنفيذ باستمرار. |
That paved the way for talks on specific aspects concerning the implementation of the Agreement in a calm setting. | UN | وذلك مهّد السبيل إلى المحادثات حول الجوانب المحددة المتعلقة بتنفيذ الاتفاق والتي جرت في جو من الهدوء. |
However, the implementation of the Agreement has run into serious problems, notably due to a lack of funds for demobilizing soldiers called up during the civil war. | UN | غير أن تنفيذ هذا الاتفاق واجه مشاكل خطيرة تعود أساسا إلى قلة اﻷموال لتسريح الجنود الذين جُندوا أثناء الحرب اﻷهلية. |
UNDP Trust Fund for the implementation of the Agreement on the Resettlement of Populations Uprooted by Armed Conflict in Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم النزاع المسلح في غواتيمالا |
Risks related to the implementation of the Agreement | UN | الخطر المتصل بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار |
It also praised François Léotard's role in coordinating the implementation of the Agreement on the ground. | UN | وحيّا المجلس أيضا الدور الذي قام به فرانسوا ليوتار في تنسيق تطبيق الاتفاق في عين المكان. |
It also supported a workshop on the implementation of the Agreement convened by FAO in Trinidad and Tobago. | UN | وقدمت المجموعةُ الدعمَ أيضا لحلقة عمل بشأن تنفيذ ذلك الاتفاق عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في ترينيداد وتوباغو. |
It also includes a review of the implementation of the Agreement in subregional and regional agreements or arrangements, as well as national legislation related to the implementation of the Agreement. | UN | كما يتضمن استعراضا لتطبيق الاتفاق في الاتفاقات أو الترتيبات دون الإقليمية والإقليمية، وكذا في التشريعات الوطنية المتعلقة بتطبيق الاتفاق. |
More time was needed, however, for the implementation of the Agreement as well as the conclusion of a peace agreement on Darfur. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من الوقت، مع هذا، لتطبيق الاتفاق ولإبرام اتفاق للسلام في دارفور. |