"the importance of the protection" - Translation from English to Arabic

    • بأهمية حماية
        
    • أهمية حماية
        
    • وأهمية حماية
        
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلّم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه، لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    First, all delegations underlined the importance of the protection of the civilian population. UN أولا، لقد شددت جميع الوفود على أهمية حماية السكان المدنيين.
    The Commission is convinced of the necessity and the importance of the protection of the environment, independently of any harm to individual human beings or property. UN واللجنة مقتنعة بضرورة وأهمية حماية البيئة، ناهيك عن أي ضرر يلحق البشر أو الممتلكات.
    There has been increasing attention from the international community on the importance of the protection of minority rights. UN وازداد اهتمام المجتمع الدولي بأهمية حماية حقوق الأقليات.
    " Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلّم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلّم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    " Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN " وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    " Recognizing the importance of the protection and preservation of agrobiodiversity in guaranteeing food security and the right to food for all, UN " وإذ تسلم بأهمية حماية التنوع البيولوجي الزراعي والحفاظ عليه لضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء للجميع،
    In particular, in our capacity as Chair of the Commission on the Status of Women, we would like to stress the importance of the protection of women and their empowerment in this context. UN وعلى وجه الخصوص، وبصفتنا رئيس لجنة وضع المرأة، نود في هذا السياق أن نشدد على أهمية حماية النساء وتمكينهن.
    The millennium report of the Secretary-General emphasizes the importance of the protection of civilian populations and of individuals. UN إن تقرير الألفية الذي قدمه الأمين العام أكد على أهمية حماية السكان المدنيين والأفراد.
    Emphasizing the importance of the protection of the underwater cultural heritage, and recalling in this context the provisions of article 303 of the Convention, UN وإذ تؤكد أهمية حماية التراث الثقافي المغمور تحت الماء، وإذ تشير في هذا الصدد إلى أحكام المادة 303 من الاتفاقية،
    Brazil underlines the importance of the safety of all civilians in the Middle East, the importance of the protection of human rights and respect for cultural values and religious symbols. UN وتؤكد البرازيل على أهمية سلامة جميع المدنيين في الشرق الأوسط، وأهمية حماية حقوق الإنسان واحترام الرموز الثقافية والدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more