the indefinite extension of the NPT does not in any way mean the indefinite possession of nuclear weapons. | UN | ولا يعني التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار بأي حال حيازة الأسلحة النووية إلى ما لا نهاية. |
In principle, we support the indefinite extension of the NPT. | UN | ومن حيث المبدأ، نؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
the indefinite extension of the NPT was an act of enormous significance. | UN | لقد كان التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار عملا ذا أهمية هائلة. |
We maintain our position that the indefinite extension of the Treaty does not entail the indefinite possession of nuclear arms. | UN | ونؤكد موقفنا بأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى لا يعني ضمنا امتلاك الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |
We witnessed a watershed in the field of disarmament with the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by consensus last May. | UN | لقد شاهدنا خطا فاصلا في ميدان نزع السلاح وذلك بالتمديد الى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بتوافق اﻵراء في أيار/مايو الماضي. |
That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. | UN | وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. | UN | وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
My Government supports the indefinite extension of the NPT. | UN | تؤيد حكومتي التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
Afghanistan has always advocated the indefinite extension of the nuclear non-proliferation Treaty. | UN | وأفغانستان ما انفكت تؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار النــــووي. |
We maintain our position that the indefinite extension of the Treaty does not entail the indefinite possession of nuclear arms. | UN | ونؤكد موقفنا بأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى لا يعني ضمنا امتلاك الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |
In this area we welcomed, with joy and relief, the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, arrived at last May by consensus. | UN | لقد رحبنا في هذا المجال، بمشاعر الغبطة والارتياح، بالتمديد الى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي تم التوصل اليه بتوافق اﻵراء في أيار/مايو الماضي. |
Earlier this year, we supported the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وفي وقت سابق من هذا العام أيدنا التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The CTBT was an integral part of the indefinite extension of the NPT. | UN | ولقد كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً لا يتجزأ من التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار. |
Indeed, the failure to undertake any significant or objective discussion on nuclear disarmament since the indefinite extension of the NPT makes it clear that the indefinite extension was a goal in itself and not a means to implement what was agreed upon. | UN | والواقع أن الفشل في إجراء أي مناقشة هامة أو موضوعية بشأن نزع السلاح النووي يوضح بجــلاء أن التمديد إلى أجل غير مسمى كان هدفا في حد ذاته وليس وسيلة لتنفيذ ما اتفق عليه. |
These include: the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT); the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); the encouraging decisions taken at the 2000 Review Conference of the Parties to the NPT; the adoption of the Convention banning chemical weapons; and the recent adoption of the Programme of Action to combat the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتشمل هذه الجهود: إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ والتمديد اللامحدود لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ والقرارات المشجعة التي اتخذت في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000؛ واعتماد اتفاقية تحظر الأسلحة الكيميائية؛ واعتماد برنامج عمل مؤخرا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Our position is clear and definite: the indefinite extension of the NPT is not some sort of licence for the perpetual ownership of nuclear weapons for anyone at all. | UN | وموقفنا واضح وبات في هذا الشأن: فتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى ليس نوعاً ما من أنواع اﻹجازة التي تمنح ﻷي شخص كان للملكية الدائمة لﻷسلحة النووية. |
Here we make special mention of the resolution on the Middle East adopted by the NPT Review and Extension Conference of 1995 and point out that were it not for that resolution, the indefinite extension of the Treaty would not have been adopted without a vote. | UN | ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. ويجدر التذكير بأن صفقة تمديد العمل بالمعاهدة لأجل غير مسمى لم تكن لتتم دون تصويت لولا هذا القرار. |
NPT 2000 is the first review conference following the indefinite extension of the Treaty. | UN | إن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام ٠٠٠٢ هو أول مؤتمر يعقب تمديد المعاهدة إلى أجل غير محدد. |
As we see it, the main goal of the 1995 conference is to adopt a decision concerning the indefinite extension of the non-proliferation Treaty. | UN | إن المهمة الرئيسية لمؤتمر ٥٩٩١ هي في تصورنا الموافقة على قرار خاص بالتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
The clearest evidence of this distortion is the fact that some nuclear States continue to engage in nuclear cooperation with Israel and, graver still, that certain NPT States parties have granted exemptions to States non-parties without having the legal authority to make such unilateral decisions. That runs counter to their commitments under the Treaty, the decisions taken at NPT Review Conferences and the indefinite extension of the Treaty. | UN | وإن أكبر دليل على الخلل المذكور هو استمرار تعاون بعض الدول النووية مع إسرائيل في المجال النووي، وأخطر من ذلك، قيام عدد من الدول الأعضاء في المعاهدة بمنح الإعفاءات للدول غير الأعضاء في المعاهدة، دون أن تتوفر لديها السلطة القانونية لاتخاذ القرار منفردة تعارضاً مع التزامات المعاهدة ومقررات مؤتمرات الاستعراض وعناصر صفقة مد أجل العمل بها لا نهائياً. |