"the independent international commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدولية المستقلة
        
    In 2008, Australia and Japan had established the Independent International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    In 2008, Australia and Japan had established the Independent International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    UNESCO also collaborates with the Council of Europe in the framework of the Independent International Commission for Cultural Heritage in Kosovo. UN وتتعاون اليونسكو أيضا مع اليونيسيف في إطار اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتراث الثقافي في كوسوفو.
    UNDP Trust Fund for the Independent International Commission on Health Research for Developing Countries UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الانمائي من أجل اللجنة الدولية المستقلة المعنية باﻷبحاث الصحية للبلدان النامية
    For example, in response to a call from the Secretary-General, Canada, along with others, launched the Independent International Commission on Intervention and State Sovereignty. UN وعلى سبيل المثال، استجابة لنداء من الأمين العام، أنشأت كندا مع دول أخرى اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    Report of the Independent International Commission of Inquiry into the events at Kibeho in April 1995 UN تقرير اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق في أحداث كيبيهو في نيسان/أبريل ١٩٩٥
    UNMIK also continued to participate, together with the Ministry of Culture, Youth and Sports, in the Independent International Commission for Cultural Heritage in Kosovo, also led by the Council of Europe. UN وواصلت البعثة أيضا مشاركتها، إلى جانب وزارة الثقافة والشباب والرياضة، في اللجنة الدولية المستقلة للتراث الثقافي في كوسوفو التي يقودها أيضا مجلس أوروبا.
    the Independent International Commission of Inquiry commenced its work in Rwanda on 8 May 1995 and concluded it on 18 May 1995, on which day it completed its report. UN وقد بدأت اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق عملها في رواندا في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ وفرغت منه في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ وهو اليوم الذي أتمت فيه تقريرها.
    56. In the opinion of the Independent International Commission of Inquiry, the tragedy of Kibeho neither resulted from a planned action by Rwandan authorities to kill a certain group of people, nor was it an accident that could not have been prevented. UN ٥٦ - ترى اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق أن مأساة كيبيهو لم تكن نتيجة عمل مدبر من جانب السلطات الرواندية لقتل فئة معينة من الشعب كما لم تنبع من حادثة ما كان بالوسع منعها.
    That is so despite the conceptual breakthroughs achieved with regard to the issue itself, including, among others, the Independent International Commission on Intervention and State Sovereignty convened by the Government of Canada in the year 2000, which perceived the responsibility to protect as an act of shared sovereignty. UN هذا رغم الاختراقات المفاهيمية التي تحققت بشأن المسألة ذاتها، بما في ذلك اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول التي طلبت كندا انعقادها في عام 2000 واعتبرت المسؤولية عن الحماية عملا سياديا مشتركا.
    He was biased when he participated in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Panel of the Commission of Enquiry into the Activities of Nazism in Argentina, the Independent International Commission on Kosovo and the Volcker report of the Independent Inquiry Committee to investigate the oil-for-food programme in Iraq. UN وانحاز لها عندما عمل في محكمة جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة ومحكمة جرائم الحرب في رواندا. وكذلك يوم انضم إلى الفريق الدولي للجنة التحقيق في نشاطات النازيين في الأرجنتين، وإلى اللجنة الدولية المستقلة الخاصة بكوسوفو، وإلى لجنة فولكر الخاصة بالتحقيق في برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    Joint United Nations and Council of Europe activities in the field of restoring and protecting the cultural heritage in Kosovo and Metohija are also of particular importance, especially in view of the establishment of the Independent International Commission for Cultural Heritage in Kosovo, a joint endeavour of the Council of Europe, the European Commission and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وأيضا، تحظى أنشطة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا المشتركة في ميدان استعادة وحماية الإرث الثقافي في كوسوفو ومتوهيا بأهمية خاصة، لا سيما نظرا لخلق اللجنة الدولية المستقلة للإرث الثقافي في كوسوفو، المنشأة بالاشتراك بين مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    5. The report of the Independent International Commission of inquiry on the Syrian Arab Republic was presented to the President of the Human Rights Council on 28 November 2011. UN 5- وقُدِّم تقرير اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    17. Also at the same meeting, the chairperson of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic, Paulo Pinheiro, made a statement. UN 17- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى رئيس اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية، باولو بينهيرو، ببيان.
    6. In 2008, Australia and Japan established the Independent International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN 6 - وفي عام 2008، أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    6. In 2008, Australia and Japan established the Independent International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN 6 - وفي عام 2008، أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The Council commended President Ouattara's call for justice and reconciliation and his decision to establish a Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, and encouraged the Government of Côte d'Ivoire to cooperate closely with the independent, international commission of inquiry on Côte d'Ivoire established by the Human Rights Council. UN وأثنى المجلس على دعوة الرئيس واتارا للعدالة والمصالحة وقراره إنشاء لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة، وشجع حكومة كوت ديفوار على التعاون بشكل وثيق مع اللجنة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن كوت ديفوار التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    I would like to call your attention to the latest update released on 24 May 2012 by the Independent International Commission of Inquiry on Syria. UN وأودّ أن ألفت انتباهكم في هذا الصدد إلى آخر تحديث أصدرته اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق المعنية بسوريا في 24 أيار/مايو 2012.
    Expressing its grave concern at the tragedy of Kibeho in April 1995, and bearing in mind the conclusions of the Independent International Commission of Inquiry in its report of 18 May 1995, See S/1995/411, annex. UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء المأساة التي وقعت في كيبيهو في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وإذ تضع في اعتبارها ما خلصت إليه اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق من نتائج في تقريرها المؤرخ ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١)٦(،
    The selected testimonies from victims of the Syrian conflict published by the Independent International Commission of inquiry are a stark and gruesome reminder that violations of international humanitarian law and human rights, including those that may amount to crimes against humanity, continue to be perpetrated by government forces, anti-government armed groups and designated terrorists against the people of the Syrian Arab Republic. UN فالشهادات المنتقاة من ضحايا النزاع السوري التي نشرتها اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق تشكل تذكيرا صارخا ومهولاً بما ارتكبته وما زالت ترتكبه القوات الحكومية والجماعات المسلحة المناهضة للحكومة وإرهابيون ومن يصنفون إرهابيين من انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان بحق شعب الجمهورية العربية السورية، بما فيها الانتهاكات التي قد ترقى إلى مستوى الجرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more