"the independent special commission of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الخاصة المستقلة
        
    • اللجنة المستقلة الخاصة
        
    This is another step forward in judicial processes towards fulfilment of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry. UN وهذه خطوة أخرى إلى الأمام في العمليات القضائية صوب تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق.
    C. Follow-up to the report of the Independent Special Commission of Inquiry UN جيم - متابعة تقرير اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق
    It also established a parliamentary commission of inquiry to determine the facts and causes of the crisis that had not been the object of inquiry by the Independent Special Commission of Inquiry. UN وأنشأ أيضا لجنة برلمانية للتحقيق من أجل تحديد ما لم يكن موضع تحقيق اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق من حقائق الأزمة وأسبابها.
    the Independent Special Commission of Inquiry will, I am confident, offer a good basis for this in relation to recent events. UN وإنني على ثقة من أن اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق ستوفر أساسا جيدا لذلك بالنسبة للأحداث الأخيرة.
    The unit would ensure effective follow-up to and implementation of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry and those of other transitional justice mechanisms. UN وفي هذا الصدد، ستكفل الوحدة المتابعة والتنفيذ الفعالين لتوصيات اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق وتوصيات الآليات الأخرى للعدالة في الفترة الانتقالية.
    26. Combating impunity is an issue that extends beyond the scope of the Independent Special Commission of Inquiry. UN 26 - ومكافحة الإفلات من العقاب مسألة تتجاوز نطاق عمل اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق.
    Substantive follow-up to the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry, which has recently begun, will go a long way to increase confidence in the rule of law in the country. UN وستسهم المتابعة الموضوعية لتوصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق، التي بدأت مؤخرا، إسهاما كبيرا في زيادة الثقة في سيادة القانون في البلد.
    After considering that report, the Parliament passed a resolution on 9 January 2007, which, inter alia, adopted the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry and the additional recommendations of the ad hoc parliamentary commission. UN وبعد النظر في ذلك التقرير، اتخذ البرلمان قرارا في 9 كانون الثاني/يناير 2007، اعتمد، في جملة أمور، توصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق والتوصيات الإضافية التي قدمتها اللجنة البرلمانية المخصصة.
    Letter dated 2 October 2006 from the Commissioner of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN عنان رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من مفوض اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي
    the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste was established under the auspices of the United Nations High Commissioner for Human Rights following an invitation from the then Minister for Foreign Affairs of Timor-Leste to the Secretary-General to establish such a body. UN أُنشئت اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على إثر دعوة وزير خارجية تيمور - ليشتي آنذاك إلى الأمين العام لإقامة هذه الهيئة.
    In 2006, OHCHR has supported similar initiatives, namely the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste and the High-Level Commission of Inquiry into the situation in Lebanon. UN وفي عام 2006، دعمت المفوضية مبادرتين مماثلتين، هما اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق تيمور - ليشتي، واللجنة الرفيعة المستوى للتحقيق في الحالة في لبنان.
    37. At a meeting held on 11 November 2006, the Government informed UNMIT and the international security forces of its intention to " normalize " F-FDTL operations, which was justified by the finding of the Independent Special Commission of Inquiry that an alleged massacre by F-FDTL did in fact not take place. UN 37 - في اجتماع عُقد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أبلغت الحكومة البعثة وقوات الأمن الدولية، بعزمها على ' ' تطبيع`` عمليات القوات المسلحة التيمورية، وهو ما يبرره ما توصلت إليه اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق من عدم حدوث مجزرة زعم أن تلك القوات ارتكبتها.
    the Independent Special Commission of Inquiry has cleared F-FDTL of the most serious allegation of a massacre in Taci Tolu on 28 and 29 April, and a number of F-FDTL soldiers have submitted to judicial proceedings regarding alleged offences committed during the crisis. UN وقد برّأت اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق القوات المسلحة التيمورية من أخطر ادعاء وجه إليها، وهو ارتكاب مجزرة في تاسي تولو يومي 28 و 29 نيسان/أبريل، وجرى تقديم عدد من جنود القوات المسلحة التيمورية إلى المحاكمة فيما يتعلق بجرائم مزعومة ارتُكبت خلال الأزمة.
    Welcoming the establishment and initiation of the tasks of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste in response to the request made by the Government of the Democratic Republic of Timor-Leste in the letter dated 8 June 2006, and looking forward to its report by 7 October 2006, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي واستهلال مهامها استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية في الرسالة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2006، وإذ يتطلع إلى تلقي تقريرها بحلول 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2006،
    In its resolution 1704 (2006), the Council welcomed the establishment and initiation of the tasks of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste, and looked forward to its report by 7 October 2006. UN ورحب المجلس في قراره 1704 (2006) بإنشاء اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي وباستهلال مهامها، وتطلع إلى تلقي تقريرها بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    I have received from the High Commissioner the report of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste, together with a transmittal letter dated 2 October 2006 from the Chair of the Commission (see annex). UN وقد تلقيت من المفوض السامي تقرير اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي، مشفوعا برسالة إحالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 من قبل رئيس اللجنة (انظر المرفق).
    On behalf of the members of the members of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste, I have the honour to transmit to you the report of the Commission, the establishment of which had been requested by the then Senior Minister and Minister for Foreign Affairs of Timor-Leste, Jose Ramos-Horta, on 8 June 2006. UN باسم أعضاء اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير اللجنة، التي كان قد طالب بإنشائها الوزير الأقدم ووزير الخارجية والتعاون في تيمور - ليشتي آنذاك، السيد خوسيه راموس - هورتا، في 8 حزيران/يونيه 2006.
    On 27 June, I wrote to President Gusmão to inform him of the appointment of Paulo Sergio Pinheiro of Brazil, Zelda Holtzman of South Africa and Ralph Zacklin of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste. UN وفي 27 حزيران/يونيه، بعثت رسالة كتابية إلى الرئيس غوسماو لإبلاغه بتعيين باولو سيرجيو بينهيرو من البرازيل وزيلدا هولتـزمان من جنوب أفريقيا ورالف زاكلن من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق في تيمور - ليشتي.
    Overwhelming support for the establishment of the Independent Special Commission of Inquiry reflects a broader concern shared by many regarding the emergence of a culture of impunity in Timor-Leste, which has its roots in the politicization of police and armed forces, political interference in the administration of justice and weak discipline and oversight mechanisms in the security sector. UN ويعكس التأييد الجارف لإنشاء اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق وجود دواع أوسع للقلق يستشعرها الكثيرون فيما يتعلق بظهور عادة الإفلات من العقاب في تيمور - ليشتي، التي تعود جذورها إلى تسييس الشرطة والقوات المسلحة، والتدخل السياسي في إقامة العدل، علاوة على ضعف آليات الانضباط والرقابة في قطاع الأمن.
    Politically sensitive cases resulting from recent events which have already been opened or may follow from the investigation by the Independent Special Commission of Inquiry will place substantial demands on the justice system and, as noted by the Government, the additional direct involvement of international judges, prosecutors, defence lawyers and court administrators with appropriate experience will be required. UN وستؤدي الحالات السياسية الحساسة الناتجة عن الأحداث الأخيرة والتي أقيمت فيها دعاوى بالفعل، أو التي قد يؤدي التحقيق فيها بواسطة اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق إلى إقامة دعاوى، إلى إلقاء عبء كبير على كاهل نظام العدالة، الأمر الذي سيتطلب، كما أشارت الحكومة، إلى مشاركة إضافية مباشرة من جانب قضاة ومدعين ومحامي دفاع ومديري محاكم دوليين من ذوي الخبرات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more