"the indian council of" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الهندي
        
    • والمجلس الهندي
        
    It is among the 27 research institutes in the country supported by the Indian Council of Social Science Research in New Delhi. UN وهو من بين 27 معهدا بحثيا في البلاد يدعمها المجلس الهندي لبحوث العلوم الاجتماعية في نيودلهي.
    Since 1984 both the Government of India and the government of Punjab have been supporting the organization by providing regular financial grants on a matching basis through the Indian Council of Social Science Research and the Department of Planning, Government of Punjab, Chandigarh. UN ومنذ عام 1984، تدعم حكومة الهند وحكومة بونجاب المنظمة بتقديم منح مالية منتظمة على أساس متكافئ عن طريق المجلس الهندي لبحوث العلوم الاجتماعية وإدارة التخطيط بحكومة بونجاب، شانديغار.
    481. the Indian Council of South America expressed doubts that the National Congress of Australia's First Peoples would not be used as rubber stamp mechanism. UN 481- وأعرب المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية عن شكوكه في عدم استخدام المؤتمر الوطني لشعوب أستراليا الأولى كآلية توافق تلقائياً على جميع القرارات دون نقاش.
    512. the Indian Council of South America recommended the implementation of recommendations 106.24, 106.9, 106.38, 106.39 and 106.40. UN 512- أوصى المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية بتنفيذ التوصيات 106-24 و106-9 و106-38 و106-39 و106-40.
    The Indian Ministry of Environment and Forests (MoEF) and the UNCCD secretariat organized the workshop in collaboration with the Central Arid Zone Research Institute (CAZRI), Jodhpur, India, and the Central Research Institute for Dryland Agriculture (CRIDA), Hyderabad, India, and the Indian Council of Agricultural Research (ICAR). UN وقام بتنظيم حلقة التدارس وزارة البيئة والحراجة الهندية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالتعاون مع المعهد المركزي لبحوث المناطق القاحلة، جودهبور، الهند، ومعهد البحوث المركزي لزراعة الأراضي الجافة، حيدر آباد، الهند، والمجلس الهندي للبحوث الزراعية.
    — Chairman of the Editorial Board of the Indian Council of Social Science Research for Encyclopaedia of Social Legislation UN - رئيس مجلس تحرير المجلس الهندي لبحوث العلوم الاجتماعية من أجل موسوعة التشريعات الاجتماعية
    The written documentation produced by the Indian Council of Scientific and Industrial Research referred to ancient Sanskrit texts and a paper published in 1953 in the Journal of the Indian Medical Association. UN والمستندات التي أصدرها المجلس الهندي للبحوث العلمية والصناعية أشارت إلى نصوص سانسكرية قديمة، والى ورقة نشرت في عام 1953 في مجلة الجمعية الطبية الهندية.
    The Centre, in collaboration with the Indian Council of World Affairs and the Forum of Indian Non-Governmental Organizations for Cooperation with the United Nations, organized a meeting to mark the Day. UN ونظم المركز بالتعاون مع المجلس الهندي للشؤون العالمية، ومحفل المنظمات الهندية غير الحكومية من أجل التعاون مع اﻷمم المتحدة، اجتماعا للاحتفال باليوم.
    352. the Indian Council of South America commended New Zealand on its constructive participation in the universal periodic review, but added that any attempt to reduce or negate international obligations was unacceptable. UN 352- وأشاد المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية بالمشاركة البنّاءة من جانب نيوزيلندا في الاستعراض الدوري الشامل، ولكنه أضاف أن أي محاولة للحد من الالتزامات الدولية أو إنكارها أمر غير مقبول.
    428. the Indian Council of South America commended Chile for its support for the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which recognized, inter alia, treaty rights. UN 428- وأشاد المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية بدعم شيلي لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، الذي يعترف، في جملة أمور، بالحقوق الناشئة عن المعاهدات.
    The Centre, with the support from the Indian Council of Agricultural Research, has a networking project on incorporating gender perspectives in agricultural research and extension in India. UN ولدى المركز، بدعم من المجلس الهندي للبحوث الزراعية، مشروع إقامة شبكات حول إدخال المنظورات الجنسانية في البحث والإرشاد الزراعي في الهند.
    42. An indigenous representative of the Indian Council of South America said that the indigenous representatives were discussing the draft declaration on the basis of the mandate set out in Commission resolution 1995/32. UN 42- وتحدث ممثل المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية فقال إن ممثلي الشعوب الأصلية يناقشون مشروع الإعلان استناداً إلى الولاية المحددة في قرار اللجنة 1995/32.
    84. An indigenous representative of the Indian Council of South America said that the division of selfdetermination into internal and external manifestations is a way of diverting the discussion. UN 84- وقال ممثل المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية إن تقسيم حق تقرير المصير إلى شقين داخلي وخارجي هو أسلوب غرضه حرف مسار المناقشة.
    15. the Indian Council of South America (CISA) provided the Special Rapporteur with extensive suggestions for improving the wording of the principles and guidelines, by way of clarification. UN ٣١- وقدم المجلس الهندي ﻷمريكا الجنوبية إلى المقررة الخاصة اقتراحات مستفيضة لتحسين صياغة المبادئ العامة والتوجيهية، عن طريق اﻹيضاح.
    450. the Indian Council of South America commended the United Arab Emirates for enacting Federal Law 51 in 2006, and for the establishment of a national committee to combat human trafficking. UN 450- وأشاد المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية بالإمارات العربية المتحدة لإصدار القانون الاتحادي رقم 51 في عام 2006، وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    329. the Indian Council of South America commended the Russian Federation for its continued reforms in its transition to a democratic State, and its contribution during the Durban Review Conference. UN 329- أشاد المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية بالاتحاد الروسي على إصلاحاته المستمرة في انتقاله إلى دولة ديمقراطية، وعلى مساهمته خلال مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    435. the Indian Council of South America, also on behalf of the International Human Rights Association of American Minorities, praised Cuba's contribution to the issues of indigenous peoples and the right to food. UN 435- وتحدث المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، أيضاً نيابة عن رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، فأثنى على مساهمة كوبا في القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في الغذاء.
    Delegates of the following non-government organizations also spoke: the European Union of Public Relations, the Indian Council of South America, the International Association of Jewish Lawyers and Jurists and the World Environment and Resources Council. UN 31- وتحدثت أيضاً وفود المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد الأوروبي للعلاقات العامة، المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، الرابطة الدولية للمحامين ورجال القانون اليهود، المجلس العالمي للبيئة والموارد.
    23. During the interactive dialogue, interventions were made by representatives of the Indian Council of South America, the Bolivarian Republic of Venezuela, the Hawa Society for Women and the Organization for Defending Victims of Violence, and by Mr. de Zayas. UN 23- وخلال الحوار التفاعلي، كانت هناك مُداخلات من ممثلي المجلس الهندي لأمريكا اللاتينية، وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمعية حواء للمرأة ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف، والسيد دي زايس.
    16. the Indian Council of South America and several supporting NGOs representing peoples and indigenous peoples highlighted the importance of the inclusion of self-determination in operationalizing the right to development. UN 16- وركز المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية وعدة منظمات غير حكومية داعمة للسكان الأصليين والشعوب الأصلية على أهمية إدماج تقرير المصير في تفعيل الحق في التنمية.
    23. An indigenous representative, speaking on behalf of the Indigenous Peoples and Nations Coalition and the Indian Council of South America, stated that the rights of peoples under foreign occupation had to be addressed directly. UN 22- وتكلم ممثل عن الشعوب الأصلية، باسم ائتلاف الشعوب والأمم الأصلية والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، فقال إنه ينبغي تناول حقوق الشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more