the infantry units will provide security for United Nations personnel and protection of United Nations property, where necessary. | UN | وستقوم وحدات المشاة بتوفير اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة والحماية لممتلكات اﻷمم المتحدة، حيث كان ذلك ضروريا. |
General, Sylvia wants a pass to the infantry Base Depot in Rouen. | Open Subtitles | جنرا , سيلفيا تريد ترخيص إلى مستودع المشاة الرئيسي في روين |
Using the infantry companies to protect the local population, main supply routes and humanitarian space will continue to pose competing priorities. | UN | وسيظل استخدام سرايا المشاة لحماية السكان المحليين وطرق الإمداد الرئيسية والمجال الإنساني ينشئ أولويات متضاربة. |
For reasons of security and economy the observers will be accommodated alongside the infantry. | UN | ولأسباب أمنية وللتوفير سيجري إيواء المراقبين في أماكن إقامة قوات المشاة. |
The presence of the infantry detachment would require the concurrence of the Security Council. | UN | وسيتطلب وجود كتيبة المشاة موافقة مجلس اﻷمن. |
The engineering platoon provides the infantry battalions with support through the construction of roads and the repair of main supply routes to the observation posts. | UN | وتوفر الفصيلة الهندسية الدعم لكتيبتي المشاة بتشييد الطرق وإصلاح طرق اﻹمداد الرئيسية المؤدية إلى نقاط المراقبة. |
the infantry battalion is deployed at Camp Khor, at a company camp at Al’Abdali and at platoon camps in the southern and northern sectors. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
the infantry battalion is deployed at Camp Khor, at a company camp at Al’Abdali and at platoon camps in the southern and northern sectors. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
the infantry battalion is deployed at Camp Khor, at a company camp at Al'Abdali and at platoon camps in the northern and southern sectors. | UN | وقد نشرت كتيبة المشاة في معسكر خور وفي معسكر للسرايا في العبدلي وفي معسكرات للفصائل في القطاعين الجنوبي والشمالي. |
The arrival of the infantry company served as a timely deterrent, as it occurred on the eve of the fourth meeting of the International Working Group. | UN | وكانت سرية المشاة هذه كقوة ردع جاءت في حينها عشية انعقاد الاجتماع الرابع للفريق العامل الدولي. |
Their reports would alert commanders to potential threats, thereby driving the patrolling activities of the infantry battalions. | UN | وستنبه تقاريرهم القادة إلى التهديدات المحتملة، وبالتالي تُوجه أنشطة دوريات كتائب المشاة. |
In other words, the infantry, motorized regiments, artillery regiments and anti-aircraft defences remain closed to women. | UN | وبعبارة أخرى تظل المشاة والقوات الميكانيكية والقوات الخفيفة والمدفعية والدفاع الجوي مغلقة أمام المرأة. |
Improve ability to use information to assist in the tactical employment of the infantry forces available | UN | تحسين القدرة على الاستفادة من المعلومات للمساعدة في النشر التعبوي لقوات المشاة المتاحة |
the infantry battalions are also being used, along with the artillery and tank units, to provide a credible deterrence to any unauthorized incursion of armed groups into the Abyei Area. | UN | وتُستخدم كتائب المشاة هذه أيضاً، إلى جانب وحدات المدفعية والدبابات، لردع أي هجوم قد تقوم به الجماعات المسلحة غير المأذون لها في منطقة أبيي على نحو موثوق. |
the infantry battalion carries out armed patrols, operates checkpoints and provides security for UNIKOM's easternmost position on the shore of the Khawr Abd Allah. | UN | وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله. |
With this in mind, it is my intention to bring in the infantry battalions in stages. | UN | وإذ أضع هذا اﻷمر بعين الاعتبار، فإنني أعتزم إرسال كتائب المشاة على مراحل. |
The deployment of United Nations troops, with the exception of the infantry units assigned to the eastern and south-eastern regions, has proceeded satisfactorily. | UN | وبدأ وزع قوات اﻷمم المتحدة بشكل مرض باستثناء وحدات المشاة المكلفة بالتوجه إلى المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية. |
It welcomes his intention to deploy the infantry battalions in stages. | UN | ويرحب بعزمه على وزع كتائب المشاة على مراحل. |
The King is grateful for the infantry's sacrifice at Burgundy. The thief betrayed us and our friends, Leopold. Remember that. | Open Subtitles | الملك ممتن من اجل تضحيه جنود المشاه في برغندي السارق خاننا وخان اصدقائنا تذكر هذا ليوبولد |
Costs relating to the infantry and support personnel are therefore calculated for a period of three months, that is, from 1 August to 31 October 1993. | UN | ولذلك فإن التكاليف المتعلقة بالمشاة وبأفراد الدعم محسوبة لفترة ثلاثة أشهر، أي من ١ آب/أغسطس الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
The lower number was due to the lower average troop strength of the infantry company provided by the troop-contributing country | UN | يعزى انخفاض العدد إلى انخفاض متوسط قوام الجنود لكل سرية مشاة يقدمها البلد المساهم بقوات |
It's supposed to carry gear for the infantry, like a pack mule. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تحمل المعدات للمشاة , مثل البغل |
And send in the infantry and cavalry. | Open Subtitles | وصح في المشاة وسلاح الفرسان |