"the informal meeting of" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع غير الرسمي
        
    • الجلسة غير الرسمية المعقودة في
        
    • اجتماعه غير الرسمي
        
    • الجلسة غير الرسمية التي
        
    • اجتماع غير رسمي
        
    • للاجتماع غير الرسمي
        
    • اجتماعها غير الرسمي
        
    • والاجتماع غير الرسمي
        
    He also addressed the informal meeting of legal advisers of ministries of foreign affairs at the United Nations in New York. UN وتحدث أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Report on the informal meeting of representatives from Parties and organizations and experts to consider the outcomes of the activities completed prior to the meeting UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده ممثلو الأطراف والمنظمات والخبراء للنظر في نتائج الأنشطة التي أُنجزت قبل الاجتماع
    Report of the Secretary-General on the informal meeting of the Economic and Social Council on indicators UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات
    At the informal meeting of 29 April, Committee members exchanged views on the Panel's report on the interception of 23 January. UN وفي الجلسة غير الرسمية المعقودة في 29 نيسان/أبريل، تبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن تقرير الفريق عن عملية الاعتراض التي وقعت في 23 كانون الثاني/يناير.
    It was revised on the basis of discussions at the informal meeting of the AWG-KP held in Bonn from 10 to UN وقد نُقحت الوثائق بالاستناد إلى المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص في اجتماعه غير الرسمي المعقود في بون في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009،
    Report of the Secretary-General on the informal meeting of the Economic and Social Council on indicators UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات
    1. the informal meeting of the agenda item 6 " Comprehensive Programme of Disarmament " was conducted in two rounds of meeting. UN 1- عُقد الاجتماع غير الرسمي بشأن البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " على جولتين.
    Report on the informal meeting of representatives from Parties and organizations and experts to consider the outcomes of the activities completed prior to the meeting. Note by the secretariat UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده ممثلو الأطراف والمنظمات والخبراء للنظر في نتائج الأنشطة التي أُنجزت قبل الاجتماع. مذكرة مقدَّمة من الأمانة
    In this regard, it welcomes the forthcoming opening of the informal meeting of the States Parties to the New York Agreement, at which two days will be devoted to increasing participation in this Agreement. UN وفي هذا الصدد، يرحب بافتتاح الاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف في اتفاق نيويورك المقبل، الذي سيُكرس فيه يومان خلاله لزيادة المشاركة في هذا الاتفاق.
    All Member States should likewise heed the messages delivered by representatives of religious groups at the informal meeting of Leaders on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and at this High-level Dialogue. UN وبالمثل، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تولي اهتماما لرسائل ممثلي المجموعات الدينية في الاجتماع غير الرسمي للزعماء بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام وفي هذا الحوار الرفيع المستوى.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations reiterates that the informal meeting of the Working Group on the Crime of Aggression held in Princeton was organized by a Permanent Mission to the United Nations. UN وتؤكد البعثة الدائمة لكوبا مجددا أن الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المعني بجريمة العدوان المعقود في جامعة برينستون هو اجتماع نظمته إحدى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    60. On 24 October 2005, President Wolfrum addressed the informal meeting of Legal Advisers of Ministries of Foreign Affairs in New York. UN 60 - في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، خاطب الرئيس فولفرم الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية المعقود في نيويورك.
    Indeed, at the closing moments of the informal meeting of the Working Group on Friday, 2 March, considerable portions of the paper remained open for discussion. UN وبالفعل، ووقت فض الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل يوم الجمعة 2 آذار/مارس، ظلت أجزاء كبيرة من الورقة مفتوحة للنقاش.
    At the informal meeting of the resumed session, the Committee heard Michael Millward, who was invited by the Secretariat to share with the Committee the UNESCO experience. UN وفي الاجتماع غير الرسمي للدورة المستأنفة، استمعت اللجنة إلى مايكل ميلارد الذي دعته الأمانة ليُطلع اللجنة على تجربة اليونسكو في هذا المجال.
    8. This option would necessitate the establishment of a formal segment of the informal meeting of the Commission, possibly in the form of a resumed annual session. UN 8- من شأن هذا الخيار أن يستلزم إيجاد جزء رسمي من الاجتماع غير الرسمي للجنة، ربما في شكل دورة سنوية مستأنفة.
    The Special Adviser informed the Committee of the positive feedback which she had received from the States parties at the informal meeting of States parties that the Committee convened during its twenty-seventh session. UN وأحاطت المستشارة الخاصة اللجنة علما بأنها تلقت ردودا إيجابية من الدول الأطراف في الاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف الذي عقدته اللجنة في أثناء دورتها السابعة والعشرين.
    In particular, specific reference should be made to the 1995 Fish Stocks Agreement, which as a consequence of its entry into force led to the informal meeting of States parties to that Agreement. UN وعلى وجه الخصوص، تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، الذي عُقد إثر دخوله حيز النفاذ الاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف فيه.
    During the informal meeting of 20 December, the Committee had discussed three incident reports and, on 24 January 2014, it had discussed the incident report of the Panel on the arms shipment carried by the Chong Chon Gang seized by Panama in July 2013. UN وناقشت اللجنة، في الجلسة غير الرسمية المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر، ثلاثة تقارير عن الحوادث الأمنية، ثم ناقشت، في 24 كانون الثاني/يناير 2014، تقرير فريق الخبراء عن شُحنة الأسلحة التي ضبطتها بنما على متن السفينة تشونغ تشون غانغ في تموز/يوليه 2013.
    It requested its Chair to revise this documentation for each of its sessions and resumed sessions, drawing on the discussions among Parties at these sessions and at the informal meeting of the AWG-KP in August. UN وطلب إلى رئيسه تنقيح هذه الوثائق لكل دورة من دوراته العادية ودوراته المستأنفة، اعتماداً على المناقشات التي جرت بين الأطراف في هذه الدورات وفي اجتماعه غير الرسمي في آب/أغسطس.
    This programme of work and timetable, as members are aware, was considered and accepted ad referendum at the informal meeting of the Committee held on Tuesday, 7 October. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن برنامج العمل والجدول الزمني المذكورين قد نظرا وقبلا، رهن الاستشارة، في الجلسة غير الرسمية التي عقدتها اللجنة يوم الثلاثاء ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    162. The expert from the Africa West Division reported on the informal meeting of African experts present at the current UNGEGN session. UN 162 - وأبلغ الخبير من شعبة غرب أفريقيا عن اجتماع غير رسمي للخبراء الأفريقيين الحاضرين في دورة فريق الخبراء الراهنة.
    The outcome of the meeting, which was attended by focal points of the African Group in the WTO and other negotiators, was a working document that informed the preparations for the informal meeting of the African Ministers of Trade in October 2009 in Cairo. UN وأسفر هذا الاجتماع، الذي حضرته جهات التنسيق التابعة للمجموعة الأفريقية في منظمة التجارة العالمية ومفاوضون آخرون، عن وثيقة عمل شكلت أساس الأعمال التحضيرية للاجتماع غير الرسمي لوزراء التجارة الأفريقيين في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالقاهرة.
    The text of the guidelines, rules of procedure and agenda of the Seminar had been informally approved at the informal meeting of the Committee. UN وقال إن اللجنة وافقت بصورة غير رسمية في اجتماعها غير الرسمي على نص المبادىء التوجيهية للحلقة الدراسية والقواعد الإجرائية وجدول الأعمال.
    We hope that the meeting next year of the Open-ended Informal Consultative Process and the informal meeting of the States parties to the 1995 Fish Stocks Agreement can focus first on those critical and urgent governance issues. UN ويحدونا الأمل في أن يتسنى التركيز أولا على تلك المسائل الحيوية والعاجلة المتعلقة بالإدارة، في اجتماع العام القادم للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية، والاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف في اتفاق 1995 للأرصدة السمكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more