"the informal plenary meeting" - Translation from English to Arabic

    • الجلسة العامة غير الرسمية
        
    • الاجتماع العام غير الرسمي
        
    • الجلسة غير الرسمية
        
    Afterwards, we will resume the official plenary meeting in order to formalize the agreements we have reached at the informal plenary meeting. UN وبعدئذ، سنستأنف الجلسة العامة الرسمية لترسيم الاتفاقات التي توصلنا إليها في الجلسة العامة غير الرسمية.
    I should like to remind you that the informal plenary meeting is open to the member States of the Conference only. UN وأود أن أذكركم بأن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء في المؤتمر فقط.
    As usual, the informal plenary meeting is open only to member States of the Conference and non-member States that have been invited to take part in the work of this body. UN وكما جرت العادة، فإن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة فقط في وجه الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء التي وجهت إليها الدعوة للمشاركة في أشغال هذه الهيئة.
    At the informal plenary meeting that we have just concluded, we held an exchange of views on the agenda of the Conference for the 2010 session. UN وفي الجلسة العامة غير الرسمية التي اختتمناها للتو، تبادلنا وجهات النظر بشأن جدول أعمال المؤتمر خلال دورة عام 2010.
    the informal plenary meeting on agenda item 6, under the guidance of Ambassador Wibisono, will begin in five minutes. UN وسوف تبدأ بعد خمس دقائق الجلسة العامة غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال تحت إشراف سعادة السفير ويبيسونو.
    The secretariat will now distribute the compilation of the paragraphs which are still outstanding and which we will start to discuss during the informal plenary meeting. UN ستوزع الأمانة الآن تجميعاً للفقرات المتبقية والتي سنبدأ بمناقشتها خلال الجلسة العامة غير الرسمية.
    I would like to remind you that the informal plenary meeting is open to the member States of the Conference only. UN وأود تذكيركم بأن الجلسة العامة غير الرسمية ستكون مفتوحة للدول الأعضاء في المؤتمر وحدهم.
    At the informal plenary meeting that we have just concluded, we have reached agreement on the draft agenda. UN في الجلسة العامة غير الرسمية التي فرغنا منها قبيل قليل، توصلنا إلى اتفاق بشأن مشروع جدول الأعمال.
    I should like to remind you that the informal plenary meeting is open only to the members of the Conference. UN وأود أن أذكركم بأن الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة لأعضاء المؤتمر فقط.
    I am now going to suspend the 964th plenary meeting and in five minutes convene the informal plenary meeting on the methodology of the work programme. UN سأعلق الجلسة العامة 964 وسأعقد ،بعد خمس دقائق، الجلسة العامة غير الرسمية المتعلقة بمنهجية برنامج العمل.
    I would like to remind you that the informal plenary meeting is open to the members of the Conference only. UN وأودّ أن أذكّركم بأن المشاركة في الجلسة العامة غير الرسمية تقتصر على أعضاء المؤتمر.
    In accordance with the agreement reached earlier at the informal plenary meeting, may I take it that the Conference decides to adopt for its 1999 session the same agenda as in 1998, which is before you? UN وفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه في وقت سابق في الجلسة العامة غير الرسمية هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر أن يقر لدورته لعام 1999 نفس جدول الأعمال الذي أقر عام 1998 المعروض عليكم؟
    I would now like to read to you a short summary of the work of the informal plenary meeting held last Thursday, which, as you are well aware, was devoted to the question of the prevention of an arms race in space. UN والآن، أود تقديم خلاصة موجزة لأعمال الجلسة العامة غير الرسمية التي انعقدت يوم الخميس الماضي والتي كرست لمسألة حظر سباق التسلح في الفضاء كما تعلمون جميعاً.
    I will now suspend the plenary meeting, and in five minutes I will call the informal plenary meeting to order for questions, comments and discussion with Dr. Rauf and his colleague on the presentation. UN أُعلن رفع الجلسة العامة، مؤقتاً وبعد خمس دقائق سأدعو الجلسة العامة غير الرسمية إلى استئناف الاجتماع بطرح الأسئلة على الدكتور رؤوف وزميله والتعليق على العرض ومناقشته.
    In addition, at the informal plenary meeting that will follow, I will introduce the draft report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly at its sixtyfirst session. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأقوم خلال الجلسة العامة غير الرسمية التي ستلي بعرض مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين،
    Other issues that require consideration in the Open-ended Working Group is how to manage the negotiations in the informal plenary meeting, when to move from the informal plenary meeting to the formal plenary meeting, and what the rules are that would govern such a move. UN والمسائل الأخرى التي تتطلب أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح باب العضوية هي كيفية إدارة المفاوضات في الجلسة العامة غير الرسمية، ومتى ننتقل من الجلسة العامة غير الرسمية إلى الجلسة العامة الرسمية، وما هي القواعد التي تحكم هذا الانتقال.
    He invited the representative of Argentina to consult with the Iranian and any other delegations interested in the question of the implementation support unit before reporting back to the informal plenary meeting on Wednesday, 29 November. UN ودعا ممثل الأرجنتين إلى التشاور مع الوفد الإيراني ومع جميع الوفود الأخرى المهتمة بمسألة وحدة الدعم قبل أن يقدم تقريره إلى الجلسة العامة غير الرسمية المقرر عقدها يوم الأربعاء الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    As I was saying, it is regrettable that we have adopted a document which is even more bland - and I use the term which was used yesterday by another delegation in the informal plenary meeting when we adopted the report - than in previous years. UN وكما قلت، من المؤسف أننا اعتمدنا وثيقة تتسم بأنها أكثر سطحية بالمقارنة مع السنوات الماضية - وأنني أستخدم التعبير الذي استخدمه بالأمس وفد آخر في الجلسة العامة غير الرسمية عندما اعتمدنا التقرير.
    We will continue this discussion at the informal plenary meeting of the Conference which will be held on Wednesday, 24 January 2007, immediately after the 1048th plenary meeting. UN وسنواصل هذه المناقشة في الجلسة العامة غير الرسمية للمؤتمر التي ستُعقَد يوم الأربعاء، 24 كانون الثاني/يناير 2007، مباشرة بعد الجلسة العامة 1048.
    I appeal to all members to now swiftly take the negotiating process in the informal plenary meeting one step further to arrive at a third version of the negotiating text by the end of the year. UN وإنني أناشد جميع الأعضاء الآن أن يعملوا بسرعة على دفع العملية التفاوضية في الاجتماع العام غير الرسمي خطوة أخرى إلى الأمام بحيث نتوصل إلى نسخة ثالثة من النص التفاوضي بحلول نهاية العام.
    The PRESIDENT: the informal plenary meeting indicated that further consultations are required on the agenda for this session, and I hope that we will be in a position to reach consensus on it by the next plenary meeting. UN الرئيس ذكر في الجلسة غير الرسمية أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات حول جدول الأعمال لهذه الدورة، وآمل أن نكون في وضع يسمح لنا بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في الجلسة العامة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more