Therefore, the information in the present chapter cannot be considered exhaustive. | UN | لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة. |
The addenda also highlight some of the information in the Report. | UN | وتُلقي الاضافات الضوء أيضاً على بعض المعلومات الواردة في التقرير. |
In viewing the information in the regional annex tables, the following sources of contribution must be borne in mind: | UN | ولدى النظر في المعلومات الواردة في جدول المرفق الإقليمي، يجب ألا تغيب عن الأذهان مصادر المساهمة التالية: |
It noted with interest the information in the report concerning the incorporation of international human rights standards in domestic legislation. | UN | وأحاطت علماً مع الاهتمام بالمعلومات الواردة في التقرير بخصوص إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |
The secretariat supplemented the information in the report with a presentation and commentary on each substantive agenda items. | UN | وكملت الأمانة المعلومات الواردة في التقرير بعرض لكل بند جوهري من بنود جدول الأعمال وبتعليق عليه. |
The State party adds that the author did not provide any objective evidence that the information in the official report was unreliable. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي دليل موضوعي يثبت أن المعلومات الواردة في التقرير الرسمي غير موثوقة. |
the information in the publication is now available on the World Wide Web, hence publication of such a directory is no longer necessary | UN | صارت المعلومات الواردة في المنشور متاحة الآن في الشبكة العنكبوتية الدولية، وبالتالي لم يعد نشر هذا الدليل ضروريا |
Of the 188 Conventions adopted so far, the information in the present report relates principally to the following: | UN | ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي: |
the information in the second table is particularly interesting in that it shows the unequal distribution of family responsibilities between men and women. | UN | وتتسم المعلومات الواردة في الجدول الثاني بأهمية خاصة من ناحية أنها توضِّح عدم المساواة في توزيع مسؤوليات الأسرة بين الرجل والمرأة. |
the information in the table below shows by region countries' participation in the 1980, 1990 and 2000 agricultural census rounds. | UN | وتبين المعلومات الواردة في الجدول أدناه حسب المنطقة مشاركة البلدان في جولات التعداد الزراعي للأعوام 1980 و 1990 و 2000. |
The letter explained the matrix and asked States, as appropriate, to verify or amend the information in the matrix. | UN | وتضمنت الرسالة شرحا للمصفوفة وطلبت إلى الدول، عند الاقتضاء، أن تتحقق من المعلومات الواردة في المصفوفة أو أن تعدلها. |
Of the 188 Conventions adopted so far, the information in the present report relates principally to the following: | UN | ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن والبالغ عددها 188، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي: |
It is also easily replicable using the information in the database. | UN | ومن السهل أيضا إعادة إنتاجها باستخدام المعلومات الواردة في قاعدة البيانات. |
the information in the report is based on the contributions received from various entities within the system. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى المساهمات الواردة من مختلف الكيانات ضمن المنظومة. |
In terms of those eight subparagraphs, the information in the present report is as follows: | UN | وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية الثمان، فإن المعلومات الواردة في هذه التقرير هي كالتالي: |
the information in the two reports may therefore be the same or almost the same. | UN | ومن ثم، فإن المعلومات الواردة في التقريرين قد تكون متماثلة أو متقاربة. |
The Panel used the information in the logbooks to assist in identifying possible violations of the arms embargo. | UN | واستعان الفريق بالمعلومات الواردة في السجلات لتحديد الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة. |
This should allow participants in the working group to update the 1997 report with the information in the present report by simple crossreferencing. | UN | وسيتيح ذلك للمشاركين في الفريق العامل تحديث تقرير عام 1997 بالمعلومات الواردة في هذا التقرير عن طريق الإحالة للمقابل. |
Supporting documentation was made available to the review team during the country visit which enabled a fuller understanding of the information in the national communication. | UN | وأتاحت وثائق داعمة لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية التي يسرت فهماً أشمل للمعلومات الواردة في البلاغ الوطني. |
the information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. | UN | وتتكون المعلومات المدرجة في المصفوفة المرفقة من الردود على أسئلة اللجنة. |
That's who likely put the information in the game. | Open Subtitles | هذا الذي قد يعرض المعلومات الموجودة في اللعبة. |
the information in the report remains relevant. | UN | وتظل المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير مناسبة. |
Based on the information received from all of the potentially overlapping claimants, together with the information in the original claim files, the merged " E4 " Panel reviewed the evidence to make a preliminary determination on the existence and nature of any potential overlap. | UN | 16- وعلى أساس المعلومات الواردة من جميع المطالبين الذين يحتمل أن تكون مطالباتهم متداخلة، والمعلومات الواردة في الملف الأصلي للمطالبات، استعرض الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " الأدلة كي يتحقق بشكل أولى من وجود أي مطالبة يحتمل أن تكون متداخلة ويحدد طابعها. |
There should be reliable and credible evidence for including points in the database in order to ensure the integrity of the information in the database. | UN | وينبغي أن تكون هناك أدلة تتسم بالموثوقية والمصداقية لإدراج النقاط في قاعدة البيانات لضمان سلامة المعلومات في قاعدة البيانات. |
the information in the preceding paragraph highlights the fact that while PentaBDE can volatilize from the products in which it is incorporated, as well as during their whole life-cycle, and during recycling or after disposal, a major route for dissemination of this chemical into the environment will be in the form of particles on which it is absorbed or adsorbed. | UN | وتركز المعلومات في الفقرة التالية على حقيقة أنه على الرغم من أن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يمكنه التطاير من المنتجات الداخل في تركيبها وكذلك أثناء دورة حياتها بالكامل وأثناء إعادة التدوير أي بعد نبذها، إلا أن المسار الرئيسي لانتشار هذه المادة الكيميائية في البيئة يكون في شكل جسيمات تمتص أو تمتز فيها المادة. |
The information is detailed and has undergone cross-checking measures, which have so far confirmed the information in the statement. | UN | وهذه المعلومات مفصلة وقد خضعت لإجراءات تحقق مقابلة أكدت، حتى الآن، المعلومات التي وردت في الإفادة. |
Although much of the information in the original guidelines remains valid, these revised guidelines include major changes in policy and procedure that reflect more recent experience. | UN | ورغم أن الكثير من المعلومات المتضمنة في المبادئ التوجيهية اﻷصلية لايزال صحيحا، تتضمن هذه المبادئ التوجيهية المنقحة تغييرات كبرى في السياسة العامة واﻹجراءات تعبر عن الخبرة المكتسبة في اﻵونة اﻷخيرة. |
(ii) Increased percentage of participating organizations providing updated information within the established deadlines by entering the information in the new online tracking system | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمنظمات المشاركة التي توفر معلومات مستكملة ضمن المهل الزمنية المحددة عن طريق إدخال هذه المعلومات في نظام التتبع الإلكتروني الجديد |