"the inspectors found" - Translation from English to Arabic

    • ووجد المفتشان
        
    • وجد المفتشان
        
    • وتبين للمفتشين
        
    • وخلص المفتشان إلى
        
    • ولاحظ المفتشان
        
    • تبين للمفتشين
        
    • خلص المفتشون
        
    • وجد المفتشون
        
    • ووجد المفتشون
        
    • واستنتج المفتشان
        
    • وخلص المفتشون
        
    • خلص المفتشان إلى
        
    • أن المفتشين وجدوا
        
    • يلاحظ المفتشون
        
    • يرى المفتشان أنه يبعث على
        
    the Inspectors found that the European Commission had detailed instructions with respect to cross-cutting risks between its services. UN ووجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية لديها تعليمات مفصلة فيما يتعلق بالمخاطر الشاملة بين إداراتها.
    the Inspectors found that the majority of the organizations that had appointed heads of ethics offices had not applied term limits. UN ووجد المفتشان أن أغلبية المنظمات التي عينت رؤساء لمكاتب الأخلاقيات لم تطبق حدوداً زمنية على ولايتهم.
    the Inspectors found that in most cases these amounted to no more than declarations or registers of interest by the staff concerned and that there was little or no review or verification of the information provided. UN وقد وجد المفتشان أن هذه الجهات لا تزيد في معظم الحالات عن مجرد إقرارات أو سجلات للكشف عن المصلحة من جانب الموظفين المعنيين وأن مراجعة المعلومات المقدمة والتحقق منها ضئيلان أو منعدمان.
    Speaking to the donor representatives, the Inspectors found no readiness to accept further increases in the administrative and support costs of the programmes. UN 95- وتبين للمفتشين من خلال التحدث إلى ممثلي المانحين عدم استعدادهم لقبول زيادات أخرى في تكاليف إدارة ودعم البرامج.
    the Inspectors found that UN-Oceans receives low priority from line managers, executive heads and governing bodies. UN وخلص المفتشان إلى أن المشرفين الإداريين والرؤساء التنفيذيين ومجالس الإدارة يولون أولوية متدنية للشبكة.
    the Inspectors found no activities carried out purely under the UN-Oceans banner. UN ولاحظ المفتشان عدم وجود أي أنشطة يقتصر تنفيذها على إطار الشبكة.
    96. However, during the focus groups, the Inspectors found that several organizations were still having reporting issues, forcing users to download raw data and create reports manually. UN 96- ومع ذلك، تبين للمفتشين خلال اجتماعات مجموعات المناقشة النوعية أن عدة منظمات ما زالت تواجه مشاكل متعلقة بالإبلاغ، تجبر المستخدمين على تنزيل البيانات الأولية وإعداد التقارير يدوياً.
    the Inspectors found that the permanent secretariat did not even dispose of copies of these agreements. UN وقد خلص المفتشون إلى أن الأمانة العامة لم تحصل حتى على نسخ من تلك الاتفاقات.
    On the other hand, the Inspectors found that managerial control procedures over contractor performance needed to be tightened further, as outlined below. UN ومن جهة أخرى، وجد المفتشون أن إجراءات الرقابة الإدارية على أداء المقاولين ينبغي تشديدها على النحو الموجز أدناه.
    the Inspectors found that not much progress has been achieved since then. UN 60 - ووجد المفتشون أنه لم يُحرز كثير من التقدم منذ ذلك الحين.
    the Inspectors found that in most cases these amounted to no more than declarations or registers of interest by the staff concerned and that there was little or no review or verification of the information provided. UN ووجد المفتشان أن هذه البرامج لا تزيد في معظم الحالات على كونها إعلانات أو سجلات للكشف عن المصلحة من جانب الموظفين المعنيين وأن مراجعة المعلومات المقدمة أو التحقق منها ضئيلان أو غير موجودين.
    the Inspectors found that the European Commission had detailed instructions with respect to cross-cutting risks between its services. UN ووجد المفتشان أن المفوضية الأوروبية لديها تعليمات مفصلة فيما يتعلق بالمخاطر الشاملة بين إداراتها.
    the Inspectors found that the majority of the organizations that had appointed heads of ethics offices had not applied term limits. UN ووجد المفتشان أن أغلبية المنظمات التي عينت رؤساء لمكاتب الأخلاقيات لم تطبق حدودا زمنية على ولايتهم.
    the Inspectors found that in most cases these amounted to no more than declarations or registers of interest by the staff concerned and that there was little or no review or verification of the information provided. UN وقد وجد المفتشان أن هذه الجهات لا تزيد في معظم الحالات عن مجرد إقرارات أو سجلات للكشف عن المصلحة من جانب الموظفين المعنيين وأن مراجعة المعلومات المقدمة والتحقق منها ضئيلان أو منعدمان.
    Speaking to the donor representatives, the Inspectors found no readiness to accept further increases in the administrative and support costs of the programmes. UN 95 - وتبين للمفتشين من خلال التحدث إلى ممثلي المانحين عدم استعدادهم لقبول زيادات أخرى في تكاليف إدارة ودعم البرامج.
    the Inspectors found that UN-Oceans receives low priority from line managers, executive heads and governing bodies. UN وخلص المفتشان إلى أن المشرفين الإداريين والرؤساء التنفيذيين ومجالس الإدارة يولون أولوية متدنية للشبكة.
    the Inspectors found no activities carried out purely under the UN-Oceans banner. UN ولاحظ المفتشان عدم وجود أي أنشطة يقتصر تنفيذها على إطار الشبكة.
    96. However, during the focus groups, the Inspectors found that several organizations were still having reporting issues, forcing users to download raw data and create reports manually. UN 96- ومع ذلك، تبين للمفتشين خلال اجتماعات مجموعات المناقشة النوعية أن عدة منظمات ما زالت تواجه مشاكل متعلقة بالإبلاغ، تجبر المستخدمين على تنزيل البيانات الأولية وإعداد التقارير يدوياً.
    the Inspectors found that the permanent secretariat did not even dispose of copies of these agreements. UN وقد خلص المفتشون إلى أن الأمانة العامة لم تحصل حتى على نسخ من تلك الاتفاقات.
    the Inspectors found that most UN organizations are at an early stage in this process. UN وقد وجد المفتشون أن غالبية منظمات الأمم المتحدة تمر بمرحلة مبكرة من هذه العملية.
    the Inspectors found that the mismatch between the resources and mandate of the SU/SSC has not been adequately addressed. UN 97 - ووجد المفتشون أن التباين بين موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب وولايتها لم يُعالج معالجة وافية.
    the Inspectors found that the same elements were among the leading impediments in the United Nations system. UN واستنتج المفتشان أن هذه العناصر نفسها هي من بين العوائق الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة.
    the Inspectors found that the unpredictability of resources constituted a major risk for the sustainable implementation of the WHO mandate. UN وخلص المفتشون إلى أن عدم إمكانية التنبؤ بالموارد يشكل خطرا كبيرا على استدامة تنفيذ ولاية المنظمة.
    the Inspectors found that in a number of United Nations system organizations responsibility for investigations continues to be fragmented. UN وقد خلص المفتشان إلى أن المسؤولية عن التحقيقات لا تزال مجزأة في عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    However, the Inspectors found that the effort of UNESCO in this regard is particularly noteworthy. UN إلا أن المفتشين وجدوا أن الجهد الذي بذلته منظمة اليونسكو في هذا الصدد جدير بالذكر بوجه خاص.
    the Inspectors found no precise applicable calculation containing the direct and indirect administrative costs in a single organization. UN ولم يلاحظ المفتشون في أية منظمة استعمال طريقة حساب عملية ودقيقة للتكاليف الإدارية المباشرة وغير المباشرة.
    But there was no dedicated post for the ethics function at any level in any of the other agencies, a situation that the Inspectors found very troubling four years after the JIU recommendation in this regard. UN ولكن لم توجد أي وظيفة مكرسة لمهمة الأخلاقيات من أي رتبة كانت في أي من الوكالات الأخرى، وهو وضع يرى المفتشان أنه يبعث على القلق البالغ بعد أربع سنوات من صدور توصية وحدة التفتيش المشتركة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more