"the instructions" - Translation from English to Arabic

    • التعليمات
        
    • على تعليمات
        
    • لتعليمات
        
    • للتعليمات
        
    • بالتعليمات
        
    • والتعليمات
        
    • بتعليمات
        
    • وللتعليمات
        
    • الإرشادات
        
    • وتعليمات
        
    • على توجيهات
        
    • بإيعازات
        
    • بالتوجيهات التي
        
    • لتعليماته
        
    • على أوامر
        
    the instructions are published at the Ministry of Education website. UN ويتم نشر التعليمات في موقع وزارة التعليم على الإنترنت.
    Accordingly, it was suggested that the instructions referred to in paragraph 10 of the draft resolution should highlight that criterion. UN وبناء عليه، يُقترح ضرورة أن تؤكد التعليمات المشار إليها في الفقرة 10 من مشروع القرار على هذا المعيار.
    Once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. UN وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة.
    This provision concerns persons or groups of persons acting in fact on the instructions, or under the direction or control, of a State. UN وهذا الحكم يتعلق بالأشخاص أو مجموعات الأشخاص ممن يتصرفون في الواقع بناء على تعليمات أو بتوجيه من الدولة أو تحت سيطرتها.
    Women could be forced to undergo the tests only as part of a criminal investigation, on the instructions of a judge or prosecutor. UN ولا يمكن إرغام المرأة على إجراء هذا الفحص إلا في إطار تحقيق جنائي، وبناء على تعليمات من القاضي أو المدعي العام.
    According to the instructions given by von Kahr to the Ministry of the Interior, " economically damaging behaviour is sufficient reason to proceed with the expulsion of aliens. UN ووفقا لتعليمات فون كار الموجهة إلى وزارة الداخلية، يعتبر ' ' التصرف المضر بالحياة الاقتصادية سببا كافيا لطرد الأجانب.
    34. The director is required to carry out the instructions given to him. UN والمدير ملزم بالامتثال للتعليمات التي تصدر له.
    the instructions are consistent with the recommendations of the United States Government Orbital Debris Mitigation Standard Practices. UN وهذه التعليمات متسقة مع التوصيات الواردة في الممارسات الموحّدة لتخفيف الحطام المداري التابعة للولايات المتحدة.
    the instructions for the drafting of Government bills, which were revised in 2004, include instructions on gender impact assessment. UN تتضمن التعليمات المتعلقة بصياغة المراسيم الحكومية، التي تم تعديلها في عام 2004، تعليمات عن تقييم الأثر الجنساني.
    Most people can't follow the instructions to build their new bookcase, and here you are working on a spaceship. Open Subtitles يعجز أغلب الناس عن اتباع التعليمات لتركيب خزانة كتبهم الجديدة وها أنت تعمل على إصلاح سفينة فضاء
    So, you're in room three, just follow the instructions posted inside. Open Subtitles إذا، غرفتك هى رقم ثلاثة، فقط تتبع التعليمات الملصقة بالداخل
    These are the instructions for the first time probe. Open Subtitles هذه هى التعليمات اذا كانت هذه المرة الأولى
    I don't read the instructions. I'm just kind of winging it here. Open Subtitles انا لم أقرأ التعليمات . انا فقط نوعاً من الابحار هنا
    This provision concerns persons or groups of persons acting in fact on the instructions, or under the direction or control, of a State. UN وهذا الحكم يتعلق بالأشخاص أو مجموعات الأشخاص ممن يتصرفون في الواقع بناء على تعليمات الدولة أو بتوجيهات منها أو تحت رقابتها.
    In the past months, a number of criminal acts and violent demonstrations have been organized by PKK linked groups, upon the instructions of the terrorist leader Abdullah Öcalan. UN وفي الأشهر الماضية، نظمت الجماعات المرتبطة بمؤتمر الحرية والديمقراطية الكردستاني عدداً من الأعمال الإجرامية والمظاهرات العنيفة، بناءً على تعليمات من الزعيم الإرهابي عبد الله أوجلان.
    This provision concerns persons or groups of persons acting in fact on the instructions, or under the direction or control, of a State. UN وهذا الحكم يتعلق بالأشخاص أو مجموعات الأشخاص ممن يتصرفون في الواقع بناء على تعليمات الدولة أو بتوجيهات منها أو تحت رقابتها.
    The security services could tap telephones only when acting on the instructions of the intelligence services. UN ولا يمكن لدوائر الأمن أن تطبق التنصت الهاتفي إلاّ بناء على تعليمات من أجهزة المخابرات فقط.
    A ban on all activities continues to be imposed on the Brigade until further notice owing to its non-compliance with the instructions of the SFOR Commander. UN وما زال الحظر المفروض على جميع أنشطة هذا اللواء ساريا حتى إشعار آخر، نظرا لعدم امتثاله لتعليمات قيادة القوة.
    The Society, which is funded by donations and receives annual financial assistance from that Ministry, determines its annual budgets in accordance with the instructions of that Ministry. UN وهذه الجمعية التي تمول بتبرعات وتتلقى مساعدة مالية سنوية من الوزارة تضع ميزانياتها السنوية وفقاً لتعليمات الوزارة.
    The accused admitted to having made a lethal weapon using the instructions found on an Internet web site. UN وقد اعترف المتهم بأنه أعد أداة القتل طبقا للتعليمات الواردة على أحد مواقع الإنترنت.
    The Special Representative welcomes the instructions issued by the NEC to electoral commissions at all levels regarding complaints, hearing procedures, and punishments for violations of the Election Law. UN ويرحب الممثل الخاص بالتعليمات التي أصدرتها لجنة الانتخابات الوطنية للجان الانتخابية على جميع المستويات فيما يتعلق بتلقي الشكاوى وإجراءات النظر فيها ومعاقبة مخالفي قانون الانتخابات.
    In view of the importance of time and the instructions that you have given us, Mr. Chairperson, my delegation will stop here. UN ونظرا لأهمية الوقت والتعليمات التي وجهتموها لنا، سيدي الرئيس، يتوقف وفد بلدي عند هذا الحد.
    :: Establishment of human resources policies with regard to the special needs of the Office of the Prosecutor, pursuant to the instructions of the Prosecutor UN :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام.
    73. UNITAR agreed with the Board's recommendation to increase its efforts to comply with its Statute and with the instructions regarding geographical distribution of staff. UN 73 - وافق المعهد على توصية المجلس بزيادة جهوده للامتثال لنظامه الأساسي وللتعليمات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Read the instructions! Where do I put the records? Open Subtitles تأكدوا من قراءة الإرشادات، نسيت أين وضعت الإرشادات
    flagrant violation of the Security Council ban and the instructions of the President of Somalia. UN في انتهاك صارخ للحظر الذي فرضه مجلس الأمن وتعليمات رئيس الصومال.
    In accordance with the instructions of Their Excellencies Marshal Omer Hassan Ahmed Al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, and President Idriss Déby Itno, President of the Republic of Chad, the two parties, UN بناء على توجيهات فخامة المشير عمر حسب البشير، رئيس جمهورية السودان، وفخامة إدريس ديبي اتنو، رئيس جمهورية تشاد؛
    :: Establishment of rational budget procedures for the Office of the Prosecutor, pursuant to the instructions of the Prosecutor UN :: وضع إجراءات رشيدة لميزانية مكتب المدعي العام، عملا بإيعازات من المدعي العام
    7.3 The Committee notes that part of the author's allegations relate to the instructions given by the judge to the jury. UN ٧-٣ تلاحظ اللجنة أن جزءا من ادعاءات مقدم البلاغ يتصل بالتوجيهات التي قدمها القاضي إلى المحلفين.
    18. Gratis personnel will perform their functions under the authority and in full compliance with the instructions of the appropriate official in the department or office concerned, and any person acting on his or her behalf. UN ١٨ - يؤدي الموظفون المقدمون دون مقابل مهامهم تحت سلطة المسؤول المختص في اﻹدارة المعنية أو المكتب المعني، أو من ينوب عنه، مع الامتثال التام لتعليماته.
    The overwhelming majority of the Serbs who had left in advance of the Croatian forces had done so on the instructions of their leaders. UN وأضاف أن الغالبية العظمى من الصربيين الذين فروا أمام القوات الكرواتية إنما فعلوا ذلك بناء على أوامر قادتهم وقبل وصول القوات الكرواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more