404. Chile reported that, on 29 June 2009, the Government had deposited the instrument of ratification of the Rome Statute. | UN | 404- وأشارت شيلي إلى أن الحكومة قد أودعت في 29 حزيران/يونيه 2009 صك التصديق على نظام روما الأساسي. |
the instrument of ratification of the Beijing Amendment had been sent to the Depositary very recently. | UN | وأضاف أن صك التصديق على تعديل بيجين أُرسل مؤخراً إلى الوديع. |
The Government of the Federal Republic of Germany has examined the contents of the reservation of the Government of Malaysia contained in the instrument of ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون تحفظ حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Italy has examined the reservation contained in the instrument of ratification of the Government of the Syrian Arab Republic to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows: | UN | درست حكومة ايطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي: |
The Government of Italy has examined the reservation contained in the instrument of ratification of the Government of the Syrian Arab Republic to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows: | UN | درست حكومة إيطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي: |
(1) The following reservation was attached to the instrument of ratification of the Convention: | UN | )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية: |
The Government of Ireland has examined the contents of the reservation of the Government of Malaysia contained in the instrument of ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة ايرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of the Federal Republic of Germany has examined the contents of the reservation of the Government of Malaysia contained in the instrument of ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون تحفظ حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Ireland has examined the contents of the reservation of the Government of Malaysia contained in the instrument of ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة آيرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
The formalities for deposit of the instrument of ratification of the Convention are currently under way. | UN | وقد شرع في الإجراءات الشكلية لإيداع صك التصديق على الاتفاقية. |
The Government of the Federal Republic of Germany has examined the contents of the reservation of the Government of Malaysia contained in the instrument of ratification of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية محتويات تحفظ حكومة ماليزيا الواردة في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Federal Republic of Germany made a similar reservation at the time the instrument of ratification of the present Convention was deposited. | UN | وأبدت جمهورية ألمانيا الاتحادية تحفظا مماثلا وقت ايداع صك التصديق على الاتفاقية الحالية. |
Mongolia deposited the instrument of ratification of the Convention early in 1995. | UN | ولقد أودعت منغوليا صك التصديق على الاتفاقية في أوائل ١٩٩٥. |
70. Spain indicated that it had deposited the instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, on 22 February 2007. | UN | 70 - وأشارت إسبانيا إلى أنها أودعت صك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في 22 شباط/فبراير 2007. |
For this reason, it is an honour for me to be able to inform the international community that, two days ago at the United Nations Headquarters in New York, Colombia deposited the instrument of ratification of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty. | UN | لذا، يشرفني أن يكون باستطاعتي أن أُخبر المجتمع الدولي بأن كولومبيا قامت، قبل يومين، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، بإيداع صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The Government of Italy has examined the reservation contained in the instrument of ratification of the Government of the Syrian Arab Republic to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows: | UN | درست حكومة ايطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي: |
The Government of Italy has examined the reservation contained in the instrument of ratification of the Government of the Syrian Arab Republic to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows: | UN | درست حكومة ايطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي: |
- 30.11.2001 the instrument of ratification of the Republic of Cyprus for the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is deposited with the Secretary General of the United Nations. | UN | - 30/11/2001: أودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديق جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
- 30.11.2001 the instrument of ratification of the Republic of Cyprus for the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was deposited with the Secretary General of the United Nations. | UN | - 30/11/2001: أودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديق جمهورية قبرص على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
(1) The following reservation was attached to the instrument of ratification of the Convention: | UN | )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية: |
(1) The following reservation was attached to the instrument of ratification of the Convention: | UN | )١( أرفق التحفظ التالي بوثيقة التصديق على الاتفاقية: |
132. On 28 October 2005, Mexico deposited the instrument of ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 132- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قامت المكسيك بإيداع وثيقة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |