"the intangible cultural" - Translation from English to Arabic

    • الثقافي غير المادي
        
    • الثقافي المعنوي
        
    • الثقافي غير الملموس
        
    • الثقافي المادي
        
    Considering the interdependence between the Intangible Cultural heritage and the tangible cultural and natural heritage, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي،
    For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. UN لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية.
    :: National Policy on the Intangible Cultural Heritage UN :: السياسة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي
    The Convention acknowledges the important role played by indigenous peoples in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the Intangible Cultural heritage. UN وتقر الاتفاقية بالدور الهام الذي تؤديه الشعوب الأصلية في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وصونه وإدامته وإعادة صوغه.
    At its thirty-second session, the General Conference of UNESCO adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وقد اعتمد المؤتمر العام الثاني والثلاثون لليونسكو الاتفاقية المتعلقة بصون التراث الثقافي غير المادي.
    In 2003, UNESCO also adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN كما اعتمدت اليونسكو في عام 2003 اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    Morocco should also advance its efforts in implementing the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وينبغي للمغرب أيضاً الدفع قدما بجهوده فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي.
    Considering the interdependence between the Intangible Cultural heritage and the tangible cultural and natural heritage, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي،
    The gender equality dimension of the Intangible Cultural heritage was strongly emphasized. UN وجرى التشديد على أبعاد المساواة بين الجنسين في التراث الثقافي غير المادي.
    The aim of that process was to identify geographical names that could be covered by the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وتهدف هذه العملية إلى تحديد الأسماء الجغرافية التي يمكن أن تشملها الاتفاقية لصون التراث الثقافي غير المادي.
    The secretariat of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage sponsored the participation of representatives of the Association in the session. UN ورعت أمانة اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مشاركة ممثلي الرابطة في الدورة.
    Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN اتفاقية بشأن صون التراث الثقافي غير المادي
    67. Cyprus welcomed the ratification by Botswana of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in 2010 and its recent entry into the UNESCO Harare Cluster. UN 67- ورحبت قبرص بتصديق بوتسوانا على اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي في عام 2010 وانضمامها مؤخراً إلى مجموعة الدول الأعضاء في مكتب اليونسكو في هراري.
    In October 2003, the Convention for the Safeguard of the Intangible Cultural Heritage was adopted. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، اعتُمدت الاتفاقية بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي.
    Efforts have been made to document and protect the Intangible Cultural patrimony of indigenous peoples and AfroColombians. UN وبُذلت جهود لتوثيق وحماية التراث الثقافي غير المادي للشعوب الأصلية والشعوب الأفرو - كولومبية.
    The global capacity-building strategy is supported by the Fund for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and by extrabudgetary contributions, amounting to approximately 10 million dollars for a two-year period. UN ويدعم صندوق حماية التراث الثقافي غير المادي ومساهمات من خارج الميزانية تبلغ حوالي 10 ملايين دولار لمدة سنتين استراتيجية بناء القدرات في العالم.
    :: Two seminars in 2009, for 56 traditional rulers of Momo Division, and 175 Aldos in Sabga to sensitize them to the safeguarding of the Intangible Cultural heritage in Cameroon and on the practice of safe farming methods UN :: حلقتين دراسيتين في عام 2009 خصصتا لـ 56 حاكماً تقليدياً من مقاطعة مومو و 175 فرداً من أفراد قبيلة آلدو لتوعيتهم بشأن صون التراث الثقافي غير المادي في الكاميرون وبشأن ممارسة أساليب زراعية مأمونة
    Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي
    The Ministry will also follow the debate on the Convention and on the safeguarding of the Intangible Cultural heritage in general. UN وستتبع الوزارة كذلك المناقشات الجارية حول الاتفاقية وحول حماية التراث الثقافي المعنوي بشكل عام.
    Likewise, in 2003 Mexico voted to adopt the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وبالمثل ففي عام 2003 صوَّتت المكسيك لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more