"the integrated programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج المتكامل
        
    • البرنامجي المتكامل
        
    • للبرنامج المتكامل
        
    • البرامج المتكاملة
        
    • والبرنامج المتكامل
        
    • المتكاملة للبرامج
        
    • بالبرنامج المتكامل
        
    • برنامجي متكامل
        
    The Committee has commented in more detail on the integrated programme approach in paragraphs 26 to 28 below. UN وقد علّقت اللجنة بمزيد من التفصيل على نهج البرنامج المتكامل في الفقرات 26 إلى 28 أدناه.
    UNCTAD was crucial in setting up the integrated programme for Commodities. UN وكان اﻷونكتاد بالغ اﻷهمية في وضع البرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية.
    He saw no reason to downscale the integrated programme for Ethiopia. UN وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا.
    the integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of UNODC UN النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز مشاركة المكتب الاستراتيجية
    A total of 9 ongoing programmes were monitored and 9 project proposals prepared, including 3 subprogrammes of the integrated programme for Afghanistan. UN وجرى رصد ما مجموعه تسعة برامج جارية، وأعدت تسعة اقتراحات بمشاريع، بما في ذلك ٣ برامج فرعية للبرنامج المتكامل ﻷفغانستان.
    Presenting the integrated programme approach and the individual programmes for LDCs UN عرض نهج البرامج المتكاملة والبرامج المنفردة لصالح أقل البلدان نموا
    the integrated programme for Ghana addresses a number of structural weaknesses and imbalances in the industrial sector. UN وفي غانا، يعالج البرنامج المتكامل عددا من نقاط الضعف والاختلالات البنيوية في هيكل القطاع الصناعي.
    Under the integrated programme for Algeria, a major pilot restructuring initiative was launched to support transformation and integration of industries. UN وفي اطار البرنامج المتكامل الخاص بالجزائر استهلت مبادرة رئيسية رائدة لإعادة الهيكلة من أجل دعم تحويل الصناعات وتكاملها.
    However, the three ongoing components of the integrated programme required additional impetus. UN غير أن مكونات البرنامج المتكامل الثلاثة الجاري تنفيذها تتطلب زخما إضافيا.
    The implementation in practice of plans in some sectors of the integrated programme is also subject to a quantifiable follow-up process. UN إلا أن بعض الإنجازات المحققة في قطاعات معينة من هذا البرنامج المتكامل ستخضع لعملية متابعة يمكن قياسها كمياً.
    The year 2003 had seen the completion of the first phase of the integrated programme for industrial development in the Lao People's Democratic Republic. UN وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    It would seek the support of UNIDO and of international development partners to finance phase II of the integrated programme. UN وأضاف أنها تلتمس الدعم من اليونيدو ومن الشركاء الدوليين في التنمية لتمويل المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل.
    the integrated programme to boost employment and reduce unemployment in the Arab countries; UN :: البرنامج المتكامل لدعم التشغيل والحد من البطالة في الدول العربية،
    In addition, the integrated programme implemented jointly with UNIDO was still in progress. UN وعلاوة على ذلك فإن البرنامج المتكامل المنفذ بالاشتراك مع اليونيدو، لا يزال قائما.
    As part of the integrated programme for Rwanda, UNIDO helped the Rwanda Investment Promotion Agency draw up a plan of action for investment promotion in the country. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في رواندا، قدمت اليونيدو مساعدتها الى هيئة رواندا لترويج الاستثمار من أجل اعداد خطة عمل لترويج الاستثمار في هذا البلد.
    Similarly, the integrated programme for Sudan aims to strengthen government capacity in industrial statistics through training. UN وبالمثل، يهدف البرنامج المتكامل في السودان الى تعزيز قدرة الحكومة في مجال الاحصاءات الصناعية عن طريق التدريب.
    Under the integrated programme for Ethiopia, two tanneries were selected as model effluent treatment plants. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في اثيوبيا وقع الاختيار على مدبغتين كوحدتين نموذجيتين لمعالجة النفايات السائلة.
    the integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of the United Nations Office on Drugs and Crime UN النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز المشاركة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    B. the integrated programme approach: enhancing the strategic engagement of the United Nations Office on Drugs and Crime UN باء- النهج البرنامجي المتكامل: تعزيز المشاركة الاستراتيجية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    An agreement was signed late in the year with Spain for an important component of the integrated programme for Morocco, representing the first major technical cooperation contribution from Spain to UNIDO. UN ووُقّع في وقت متأخر من العام اتفاق مع اسبانيا يتعلق بأحد المكونات الهامة للبرنامج المتكامل الخاص بالمغرب، يمثل المساهمة الرئيسية الأولى من اسبانيا لليونيدو فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    That feedback is helping to shape the future of the integrated programme approach. UN وتساعد هذه المعلومات المرتدة على تشكيل مستقبل نهج البرامج المتكاملة.
    the integrated programme to Support the National Strategy on Industrial Competitiveness in Cuba has been under way since 1999. UN والبرنامج المتكامل لدعم الاستراتيجية الوطنية للتنافسية الصناعية في كوبا جار منذ عام 1999.
    To facilitate an integrated programme approach for the development of all country office and headquarters systems, UNDP has initiated the integrated programme Management System (IPM) project. UN ولتسهيل اﻷخذ بنهج برنامجي متكامل لتطوير جميع النظم في المكاتب القطرية والمقر، شرع البرنامج اﻹنمائي في مشروع نظام الادارة المتكاملة للبرامج.
    Côte d'Ivoire, whose economy is agriculturally based, welcomes the integrated programme whereby 10 per cent of the national budget is devoted to that vital sector, which employs more than half of its population. UN وكوت ديفوار، التي يعتبر اقتصادها اقتصادا زراعيا في الأساس، ترحب بالبرنامج المتكامل الذي يقضي بتخصيص نسبة 10 في المائة من الميزانية الوطنية للقطاع الزراعي الحيوي، الذي يعمل فيه أكثر من نصف سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more