"the integration of a gender perspective in" - Translation from English to Arabic

    • إدماج منظور جنساني في
        
    • إدماج المنظور الجنساني في
        
    • إدماج منظور نوع الجنس في
        
    • بإدماج منظور نوع الجنس في
        
    • إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في
        
    • على الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في
        
    • بإدماج المنظور الجنساني في
        
    • بإدماج منظور جنساني في
        
    • بين مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين في
        
    • إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في
        
    • بإدراج منظور جنساني في
        
    the integration of a gender perspective in reform processes was completed in 10 countries. UN وقد اكتمل إدماج منظور جنساني في عمليات الإصلاح في عشرة بلدان.
    His delegation welcomed the strategic role that the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women would play in facilitating the integration of a gender perspective in the implementation of peacekeeping mandates. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالدور الاستراتيجي الذي يمكن لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أن تؤديه في تيسير إدماج منظور جنساني في تنفيذ ولايات حفظ السلام.
    As a result of its work, a policy statement on the integration of a gender perspective in humanitarian assistance was recently adopted. UN ونتيجة لعمله، تم اعتماد بيان سياسي عام حول إدماج المنظور الجنساني في المساعدة اﻹنسانية.
    The document described new opportunities for ensuring the integration of a gender perspective in the emerging focus of UNICEF work in the next century. UN وتتضمن الوثيقة وصفا للفرص الجديدة لكفالة إدماج منظور نوع الجنس في موضع التركيز اﻵخذ في الظهور في أعمال اليونيسيف في القرن المقبل.
    The study on the integration of a gender perspective in the work of the human rights treaty bodies (HRI/MC/1998/6) will serve as a background paper for the workshop. UN وستستخدم المشاركون في حلقة العمل، كورقة معلومات أساسية، الدراسة المتعلقة بإدماج منظور نوع الجنس في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    It called for the integration of a gender perspective in all policies and programmes. UN كما دعا إلى إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع السياسات والبرامج.
    14. Urges the integration of a gender perspective in all future efforts to eliminate impunity; UN 14- تحث على الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في جميع الجهود التي تبذل في المستقبل لوضع حدّ للإفلات من العقاب؛
    For example, Canada promoted the integration of a gender perspective in the texts of international sustainable development agreements, including the review and assessment of the Rio Summit and recommendations of the Commission on Sustainable Development. UN فعلى سبيل المثال، عززت كندا إدماج منظور جنساني في نصوص الاتفاقات الدولية للتنمية المستدامة، بما في ذلك استعراض وتقييم مؤتمر قمة ريو وتوصيات لجنة التنمية المستدامة.
    In this context, it held its annual discussion on the integration of a gender perspective in the work of the Human Rights Council, with a focus on the universal periodic review. UN وفي هذا السياق، أجرى مناقشته السنوية بشأن إدماج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان مع التركيز على الاستعراض الدوري الشامل.
    Appreciation was expressed for the integration of a gender perspective in development cooperation, which could act as a role model for other ministries. UN وأُعرب عن التقدير لمبادرة إدماج منظور جنساني في مجال التعاون الإنمائي، التي يمكن أن تشكل قدوة تحتذي بها الوزارات الأخرى.
    :: the integration of a gender perspective in the framework convention and its related protocols would present opportunities for partnerships between WHO and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and UNFPA; UN :: يشكل إدماج منظور جنساني في الاتفاقية الإطارية والبروتوكولات المرتبطة بها فرصا لإقامة علاقات شراكة بين منظمة الصحة العالمية ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Canada also proposed and supported texts that promoted gender equality or the integration of a gender perspective in a number of areas of sustainable development, including all levels of decision-making, poverty alleviation, health, population, human settlements, capacity-building, science, education and awareness, information and tools for measuring progress. UN كما اقترحت كندا وأيدت نصوصا تعزز المساواة بين الجنسين أو إدماج منظور جنساني في عدد من مجالات التنمية المستدامة، بما فيها جميع مستويات اتخاذ القرار والتخفيف من الفقر والصحة والسكان والمستوطنات البشرية وبناء القدرات والعلوم والتربية والتوعية والمعلومات ووسائل قياس التقدم.
    10. The Commission on the Status of Women welcomes also the policy statement of the Inter-Agency Standing Committee for the integration of a gender perspective in humanitarian assistance, of 31 May 1999. UN 10 - وترحب لجنة وضع المرأة أيضا ببيان السياسة العامة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل إدماج منظور جنساني في المساعدة الإنسانية الصادر في 31 أيار/مايو 1999.
    (v) the integration of a gender perspective in the efforts of national institutions for the protection of human rights to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `5 ' إدماج المنظور الجنساني في جهود المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    At the broadest level, increased momentum for the integration of a gender perspective in the outputs and outcomes of strategic plans was simultaneously countered with a systemic weakness in the provision of support for gender mainstreaming, including low financial investment and the lack of staff knowledge on gender equality. UN وعلى صعيد أوسع، فإن الزخم المتزايد من أجل إدماج المنظور الجنساني في نواتج الخطط الاستراتيجية ونتائجها تم تعطيله بفعل وجود ضعف عام في توفير الدعم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تدني الاستثمارات المالية، وعدم إلمام الموظفين بالمساواة بين الجنسين في نفس الوقت.
    In order to encourage the integration of a gender perspective in all policies, it has set up an inter-ministerial commission with gender focal points in each line ministry. UN وكوّنت لجنة مشتركة بين الوزارات ذات جهة اتصال معنية بنوع الجنس في كل من الوزارة المختصة، من أجل تشجيع إدماج منظور نوع الجنس في جميع السياسات.
    In addition, a policy statement on the integration of a gender perspective in humanitarian assistance programmes was issued by IASC on 31 May 1999. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت اللجنة الدائمة بيانا عن سياسات إدماج منظور نوع الجنس في برامج المساعدة الإنسانية في 31 أيار/مايو 1999.
    The Council stresses the need to integrate a gender perspective in the planning and implementation of activities and recommends that such a perspective be further promoted, and in this regard notes the IASC policy statement on the integration of a gender perspective in humanitarian assistance. UN ويؤكد المجلس ضرورة دمج منظور يتعلق بنوع الجنس في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة ويوصي بمواصلة تشجيع هذا المنظور، ويشير في هذا الصدد إلى بيان سياسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بإدماج منظور نوع الجنس في المساعدة اﻹنسانية.
    This will require the integration of a gender perspective in budgetary decisions on policies and programmes, as well as the adequate financing of specific programmes for securing equality between women and men. UN ويقتضي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في قرارات الميزانية المتصلة بالسياسات والبرامج، كما يقتضي توفير التمويل الكافي لبرامج محددة تكفل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    19. Urges the integration of a gender perspective in all efforts to eliminate impunity; UN 19- تحث على الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في جميع الجهود المبذولة لوضع حدّ للإفلات من العقاب؛
    They also noted the Inter-Agency Standing Committee (IASC) policy statement on the integration of a gender perspective in humanitarian assistance. UN كما تضمنت الاستنتاجات إشارة إلى بيان سياسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المساعدة اﻹنسانية.
    It will be submitted to the tenth session of the Council after the annual discussion on the integration of a gender perspective in the work of the Council is held pursuant to paragraph 22 of the resolution. UN سيقدم إلى المجلس في دورته العاشرة بعد عقد المناقشة السنوية المتعلقة بإدماج منظور جنساني في أعمال المجلس، عملا بأحكام الفقرة 22 من القرار.
    However, the economic situation had improved since then and the Government had endorsed a dual approach to gender equality that combined both the integration of a gender perspective in government processes and the development of policies and programmes that were gender-specific, thus also providing a more systematic approach to address gender discrimination. UN بيد أن الحالة الاقتصادية تحسنت منذئذ واعتمدت الحكومة نهجا مزدوجا لتحقيق المساواة بين الجنسين يجمع بين مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الحكومية ووضع سياسات وبرامج تخص كل جنس على حدة، فتوفر بهذا الشكل أيضا نهجا منتظما أكثر إزاء معالجة التمييز بين الجنسين.
    (c) Should make relevant documents available, through the Economic and Social Council, to other functional commissions and relevant United Nations expert bodies and mechanisms in order to assist in the integration of a gender perspective in their work; UN )ج( ينبغي أن تتيح الوثائق ذات الصلة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسائر اللجان الفنية وهيئات الخبراء واﻵليات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة من أجل المساعدة في إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين في عملها؛
    64. As indicated above, the Division for the Advancement of Women will have a key role to play with respect to the implementation of the recommendations of the Conference, in support of the work of the intergovernmental machinery, of the organizations of the United Nations system and of other actors in the implementation of the Platform for Action and in promoting the integration of a gender perspective in all policies and programmes. UN ٦٤ - وكما بين أعلاه، سيكون لشعبة النهوض بالمرأة دور رئيسي تقوم به فيما يتعلق بتنفيذ توصيات المؤتمر، دعما ﻷعمال اﻷجهزة الحكومية الدولية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والفاعلين اﻵخرين في تنفيذ منهاج العمل، وفي تعزيز إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في كل السياسات والبرامج.
    Annual discussion on the integration of a gender perspective in the work of the Human Rights Council UN المناقشة السنوية المتعلقة بإدراج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more