"the inter-african committee on" - Translation from English to Arabic

    • لجنة البلدان الأفريقية المعنية
        
    • اللجنة الافريقية المشتركة المعنية
        
    • ولجنة البلدان الأفريقية المعنية
        
    • لجنة البلدان الافريقية المعنية
        
    • لجنة البلدان اﻷفريقية
        
    Organizations, such as the Inter-African Committee on Traditional Practices, had long realized the value of women's participation. UN وذكرت أن منظمات مثل لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية أدركت منذ زمن طويل قيمة مشاركة المرأة.
    Nevertheless, she received information from organizations working in the field, passed on by the Inter-African Committee on traditional practices affecting the health of women and the girl child in Africa, to which the Special Rapporteur would like to express her thanks. UN مع ذلك، تعبر المقررة الخاصة عن شكرها للمنظمات العاملة ميدانياً على المعلومات التي وفرتها من خلال لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال في أفريقيا.
    Joint written statement submitted by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (SNCTP) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    10. the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC), an Ethiopia-based non-governmental organization, was chosen for its efforts to create the social, cultural and public health conditions that allow women to exercise their reproductive rights, including the practice of family planning. UN ١٠ - واختيرت اللجنة الافريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية المؤثرة على صحة المرأة والطفل، وهي منظمة غير حكومية مقرها اثيوبيا، لجهودها الرامية الى خلق ظروف اجتماعية وثقافية وظروف تتصل بالصحة العامة تسمح للمرأة بممارسة حقوقها التناسلية، بما في ذلك ممارسة تنظيم اﻷسرة.
    5 Three non-governmental organizations, the Center for Reproductive Rights, Equality Now, and the Inter-African Committee on Traditional Practices submitted information. UN (5) قدمت ثلاث منظمات غير حكومية هي مركز الحقوق الإنجابية والمساواة الآن ولجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية.
    E/CN.6/1994/NGO/1 6 Statement submitted by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, category II UN E/CN.6/1994/NGO/1 بيان مقدم من لجنة البلدان الافريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تمس صحة المرأة والطفل، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة الثانية.
    the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) is a non-governmental organization (NGO) with international outreach in its membership and operations. UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل هي منظمة غير حكومية تتميز بالبعد الدولي في عضويتها وعملياتها.
    47. The Economic Commission for Africa cooperates with the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women, based in Addis Ababa, particularly on advocacy work. UN 47 - وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة، التي يقع مقرها في أديس أبابا، وخاصة العمل في مجال الدعوة.
    She also received submissions from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Food Programme (WFP), the World Bank, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. UN كما تلقت أيضا رسائل من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأغذية العالمي، والبنك الدولي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان فضلا عن لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والأطفال في أفريقيا.
    The Joint Programme also supported the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children to train youth leaders from Ethiopia, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania and increase their capacity as peer educators and advocates. UN كما دعم البرنامج المشترك لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل من أجل تدريب قادة الشباب من إثيوبيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا وزيادة قدراتهم كمثقِّفين ودعاة لأقرانهم.
    5. Welcomes the progress made in combating harmful traditional practices, including female genital mutilation, through the impetus of non-governmental organizations, in particular the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, which should be given maximum encouragement; UN 5- ترحب بالتقدم المحرز في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وذلك بدفع من المنظمات غير الحكومية، وبخاصة لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل التي تستحق أقصى التشجيع؛
    In this connection, it should be noted that regional NGOs have played a crucial role in drawing attention to harmful traditional practices, one example being the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, whose work should be encouraged. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن المنظمات غير الحكومية المحلية اضطلعت بدور رئيسي في الكشف عن التقاليد الثقافية الضارة. وهذه هي حالة لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال، التي يتعين تشجيع جهودها().
    5. Welcomes the progress made in combating harmful traditional practices, including female genital mutilation, through the impetus of non-governmental organizations, in particular the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, which should be given maximum encouragement; UN 5- ترحب بالتقدم المحرز في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة، لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وذلك بدفع من المنظمات غير الحكومية، وبخاصة لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل في أفريقيا، التي تستحق أقصى التشجيع؛
    39. Because of its close collaboration with the Inter-African Committee on Traditional Practices, the Economic Commission for Africa had requested that organization to provide information, for the present report, on harmful traditional practices. UN 39 - طلبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية أن تقوم، بحكم التعاون الوثيق بينهما، بتوفير معلومات عن الممارسات التقليدية الضارة للاستعانة بها في إعداد هذا التقرير.
    3. Welcomes the progress made in combating harmful traditional practices, including female genital mutilation, through the impetus of non-governmental organizations, in particular the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, which should be given maximum encouragement; UN 3- ترحب بالتقدم المحرز في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وذلك بدفع من المنظمات غير الحكومية، وبخاصة لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، التي تستحق أقصى التشجيع؛
    37. In this regard, the Special Rapporteur supports the efforts by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) to retain the term " female genital mutilation " , which was agreed and adopted after a hard struggle. UN 37- وأشارت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، إلى أنها تؤيد جهود لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة المرأة والطفل، تلك الجهود الرامية إلى الإبقاء على استعمال مصطلح " تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث " الذي قُبل واكتُسب بعد جهد جهيد.
    (d) The work carried out by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children and other non-governmental and community organizations, including women's organizations, in raising awareness of the harmful effects of such practices, in particular of female genital mutilation; UN (د) الأعمال التي اضطلعت بها لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال، والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية الأخرى، بما في ذلك منظمات المرأة، من أجل زيادة الوعي بالآثار الضارة التي تحدثها تلك الممارسات، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
    the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children is an African non-governmental organization set up in 1984 with the aim of combating harmful traditional practices, particularly female genital mutilation (FGM) but also childhood marriage and nutritional taboos, while at the same time promoting positive traditional practices. UN اللجنة الافريقية المشتركة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال منظمة غير حكومية افريقية أنشئت في عام ١٩٨٤ بغرض مكافحة الممارسات التقليدية الضارة وخاصة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى وكذلك زواج اﻷطفال والمحظورات التغذوية، مع القيام في نفس الوقت بتشجيع الممارسات التقليدية اﻹيجابية.
    The Transnational Radical Party, together with No Peace Without Justice, the Inter-African Committee on Traditional Practices and other nongovernmental organizations, continues to carry forward the international campaign that led to the adoption of the resolution, focusing now on its implementation. UN ويواصل الحزب الراديكالي عبر الوطني، مع منظمة لا سلام بدون عدالة، ولجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية، ومنظمات غير حكومية أخرى، دفع الحملة الدولية التي أدت إلى اعتماد القرار الذي يركز الآن على تنفيذه.
    Finally, the Special Rapporteur wishes to express her appreciation to the work carried out at the international level by the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children within the NGO Sub-Committee on the Status of Women and its working group on traditional practices, as well as at the national level through national committees in over 25 countries in Africa. UN ٥١١- وأخيراً تود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي أضطلعت بها على المستوى الدولي لجنة البلدان الافريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء واﻷطفال في نطاق اللجنة الفرعية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة والفريق العامل المعني بالممارسات التقليدية فضلاً عن اﻷعمال التي أضطلعت بها على المستوى الوطني اللجان الوطنية في أكثر من ٥٢ بلداً افريقياً.
    ECA was a co-organizer of the Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children Symposium. UN واشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم ندوة لجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more